Cinderella:
Cinderella Tales SurLaLune's SurLaLune Fairy Tales Main Page
|
Tabulations The following Tabulations are arranged bibliographically, and numbered according to the corresponding Abstracts. 1 Aberg, G. A., Nylandska Folksagor. Helsingfors, 1887. P. 321, No. 251. (From Finland.) 2 Aberg, G. A., Nylandska Folksagor. Helsingfors, 1887. P. 322, No. 252. (From Virby in Kyrnstätt, Finland.) "FLICKORNA,
SOM FORO TILL KUNGENS GARD" 3 Andrews, J. B., Contes Ligures. Paris, 1892. No. 1. Pp. 3-7. (From Mentone.) 271 Andrews, J. B., Contes Ligures. Paris, 1892. Pp. 126-131. No. XXVIII. (From Mentone; told by Louisa Aprosio.) 272 Andrews, J. B., Contes Ligures. Paris, 1892. Pp. 149-151. No. XXXIII. (From Mentone; told by Marie Alavena.) 4 Archaeological Review, vol. iii (March-July 1889.), pp. 24-27. 131 Archiv für Slavische Philologie. Berlin, 1877. Vol. ii, pp. 622-3. 132 Archiv für Slavische Philologie. Berlin, 1877. Variant from Mikulicic. Pp. 23-28. 133 Archiv für Slavische Philologie. Berlin, 1877. Variant from Valjavec. No. XII. Pp. 44-47. 134 Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 190-195. "LA CIABATTINA
D'ORO" 135 Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200. I. "MARIA
DI LEGNO." 136 Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200. II. "LA
MARGOFA DI LEGNO." 137 Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200. III. "PELLICCIOTTO."
138 Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200. IV. "ZUCCHETTINA."
139 Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200. V. "LA
DONNINA DI LEGNO." 140 Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200. VI "MONA
CATERINA." 141 Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200. VII. "LA
GIORGIA" 142 Archivio, ii, pp. 21-25. Novelle popolari Sarde. 143 Archivio, ii, pp. 27-31. Novelle popolari Sarde. 5 Archivio, ii, pp. 31-34. Novelle popolari Sarde. Story No. III. Contributed by Sig. Giovanni Pipere di Nuoro. "SA BITELLA
DE SOS CORROS D'ORO" 208 Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, etc. Story from Parma, pp. 49-54. 7 Archivio, ii, pp. 54-58. (A Cinderella Story from Camerino, by Caterina Pigorini-Beri.) 6 Archivio, ii, pp. 185-7. Novelle popolari Sarde. Story No. V. "SA CONTANSCIA
DE CHIGNERA" 8 Armenische Bibliothek, herausgegeben von Abgar Jannissiany. Leipzig, 1887. 1V, pp. 1-10. 9 Arnason, Jon, Folk-Tales of Iceland, collected by. Leipzig, 1862-64. Translation by W. Howard Carpenter; published in Folk-lore Record, iii, 237-241. 10 Arnason, Jon, Icelandic Legends. Translated by Geo. J. Powell and Eirikr Magnusson (2nd series). London, 1866, pp. 235-250. "THE STORY OF MJADVEIG, DAUGHTER OF MANI." 273 Arnason, Jon, Icelandic Legends. Translated by Powell and Magnusson (2nd series). London, 1866. Pp. 490-98. "THE TALE OF HOW THREE DAMSELS WENT TO FETCH FIRE." 11 Asbjornsen, P. Chr., Nor, Billedbog for den Norske Ungdom. Christiania, 1837. Asbjornsen og Moe, Norske Folke-eventyr. No. 19. "KARI TRAESTAK." 12 Asbjornsen, P. Chr., og Jorgen Moe, Norske Folke-eventyr. 2nd edition. Christiania, 1852. P. 416. (From Bygland, Norway.) 13 Asbjornsen, P. Chr., og Jorgen Moe, Norske Folke-eventyr. 2nd edition. Christiania, 1852 p. 416. (From Hardanger, Norway.) 14 Asbjornsen, P. Chr., og Jorgen Moe, Norske Folke-eventyr. 2nd edition. Christiania, 1852, p. 420. (From Hardanger.) 15 Asbjornsen, P. Chr., og Jorgen Moe, Norske Folke-eventyr. 2nd edition. Christiania, 1852, p. 420. (From Fjeldberg.) "LINDEDRONNINGEN"
144 Athanas'ev, Russian Folk-Tales. Moscow, 1861. Part VI. Tale No. XXVIII. 16 Athanas'ev, Russian Folk-Tales. Part VI, pp. 152-154. No. 30. "CHERNUSHKA"
227 Athanas'ev, Russian Folk-Tales. Moscow, 1861. Part VI. No. LIV. Pp. 270-273. 228 Athanas'ev, Russian Folk-Tales. Moscow, 1861. Part VI. No. LV. Pp. 273-276. D'Aulnoy, Madame, Contes des Fees.
1698. "FINETTE CENDRON." 17 Das Ausland, Jahrgang 1832. "Märchen und Kinderspiele in Griechenland", von Dr. Zuccarini. No. 58, p. 230. 145 Baissac, C., Le Folklore de l'Ile-Maurice. Paris, 1888. No. XI, pp. 118-128. 274 Balfour, Mrs., Unpublished Story from Lincolnshire. 258 Baracz, Ks. Sadok, Bajki, fraszki, podania, etc. Tarnopol, 1866. Pp. 97-98. 259 Baracz, Ks. Sadok, Bajki, fraszki, podania, etc. Tarnopol, 1866. [Variant of above, No. 258] p. 98. "KOPCIUSZEK" 146 Bartsch, Karl, Sagen, Märchen und Gebräuche aus Mecklenburg. Wien, 1879. Vol. i, pp. 479-481. 147 Basile, Giambattista, Archivio di Litteratura popolare. Napoli, 1883, 1884. (June 1883). Anno I. No. VI. Pp. 42-43. (From Pomigliano d'Arco.) "O CUNTO
D' 'A BELLA-PILOSA" 148 Basile, Giambattista, Archivio di Litteratura popolare. Napoli, 1883, 1884. (July 1884.) Anno 2. No. VII. Pp. 51-53. "'A RUMANZA
D' 'I TRI BISTITI" 18 Basile, Pentamerone, Aus dem Neapolitanischen ubertragen von Felix Liebrecht. Breslau, 1846. 1st Day, 6th Tale, vol. i, pp. 78-89. 149 Basile, Pentamerone, Aus dem Neapolitanischen ubertragen von Felix Liebrecht. Breslau, 1846. Second Day, 6th Tale. No. XVI, vol. i, pp. 206-218. 229 Basile, Pentamerone, Aus dem Neapolitanischen ubertragen von Felix Liebrecht. Breslau, 1846. Vol. i, pp. 379-395. (3rd Day, 10th Tale.) 230 Beauvois, E., Contes populaires de la Norvege, de la Finlande et de la Bourgogne. Paris, 1862. Pp. 239-247. (Conte Bourguignon.) 19 Bechstein, Ludwig, Deutsches Märchenbuch. Leipzig, 1846. Pp. 242-44. 20 Bernoni, Dom. Giuseppe, Fiabe popolari Veneziane. Venezia, 1873. Story No. VIII, pp. 36-44. 209 Bernoni, Dom. Giuseppe, Fiabe popolari Veneziane. Venezia, 1873. Story No. XIV, pp. 68-74 (in dialect). 21 Biblioteca de las tradiciones populares Espanolas, t. i, p. 114 210 Biblioteca de las tradiciones populares Espanolas. vol. viii. Cuento No. I, p. 175. "XUANON
DEL CORTEZON" 275 Blade, Jean-Francois, Contes populaires recueillis en Agenais. Paris,1874. Pp. 1-8. 211 Blade, Jean-Francois, Contes populaires recueillis en Agenais. Paris, 1874. Pp. 31-41. Blade, Jean-Francois, Contes populaires de la Gascogne. Paris, 1886. Vol. i, pp. 251-66. (Dictated by Marianne Bense of Passage-d'Agen, Lot-et-Garonne, over seventy-five years of age, and for many years servant to the Abbe Blade, uncle of the collector.) "LA GARDEUSE DE DINDONS." (This story resembles the above [No. 211], q. v.) Blade, Jean-Francois, Contes populaires de la Gascogne. Paris, 1886. Vol. i, pp. 267-74. "PEAU D'ANE." (This version resembles the above [No. 275].) [Note.-- I have heard recited in la Gascogne
and in Agen, two entirely distinct versions of Peau d'Ane. The above was
written from the dictation of Catherine Sustrac of Sainte-Eulalie, Canton
Roque-Timbaut (Lot-et-Garonne). There is another version of Peau d'Ane
in la Gascogne and in Agen, exactly resembling Perrault's. Those who told
it to me had it direct, or through intermediaries from readers of Perrault.
"-- BLADE.] 276 Bondeson, August, Historiegubbar pa Dal. Stockholm, 1886. P. 22. "PRINSASSAN
I JORDKULAN" 212 Bondeson, August, Svenska Folk-Sagor. Stockholm, 1882. P. 16. No. IV. "SALT
OG BROD" 22 Bondeson, August, Svenska Folk-Sagor. Stockholm, 1882. P. 91. No. XXIII. (From Varmland, in Sweden.) 213 Braga, Theophilo, Contos tradicionaes do Povo Portuguez. (Oporto: no date.) Story No. L. Vol. i, p. 122. 277 Brauns, David, Japanische Märchen und Sagen. Leipzig, 1885. Pp. 74-8. "THE GIRL WITH THE WOODEN BOWL." 23 Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Pp. 26-29. 24 Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Pp. 31-37. 260 Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Tale No. X, pp. 66-84. 150 Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Pp. 84-90. 261 Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Tale No. X, p. 90. 262 Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Tale No. XI, pp. 91-95. 214 Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Pp. 403-406. 25 Calcutta Review, li (1870), p. 121. 151 Campbell, J. F., Popular Tales of the
West Highlands. Edinburgh, 1860-62. vol. i, pp. 219 ff. "THE KING WHO WISITED TO MARRY HIS DAUGHTER." 152 Campbell, J. F., Popular Tales of the West Highlands. Edinburgh, 1860-62. vol. i, pp. 225 ff. No. XIVa. 26 Campbell, J. F., Popular Tales of the West Highlands. Edinburgh, 1860-62, No. XLIII. Vol. ii, 286 ff. "THE SHARP(HORNED) GREY SHEEP." 231 Carnoy, E. Henry, and Nicolaides, Jean, Traditions populaires de l'Asie Mineure. Paris, 1889. Pp. 91-106. No. V. "MARIETTA ET LA SORCIERE, SA MARATRE." HYLTEN-CAVALLIUS, Svenka Folksagor. "DEN LILLA GOLDSKON." 27 Celtic Magazine, vol. xiii, pp. 454-465. 263 Chambers, R., Popular Rhymes of Scotland. 1870. Pp. 66-68. 153 Chubinsky, Malorusskiya Skazki. (Tales of Little Russia). Petersburg, 1878. Pp. 73-76. No. XVIII. "THE GIRL WITH THE LOUSE-SKIN CLOAK." 278 Coelho. F. Adolpho, Contos populares Portuguezes. Lisbon, 1879 Story. No. XXXI, p. 75. "PELLE-DE-CAVALLO" 279 Colshorn, Carl und Theodor, Märchen and Sagen. Hanover, 1854. No. XLIV, Pp. 143-47. 28 Comparetti, Domenico, Novelline popolari Italiane. Roma, Torino, Firenze, 1875. No. XXIII, pp. 95-100. 154 Comparetti, Domenico, Novelline popolari Italiane. Roma, Torino, Firenze, 1875. Story No. LVII, pp. 244-253. 215 Comparetti, Domenico, Novelline popolari Italiane. Roma, Torino, Firenze, 1875. Story No. LXI, pp. 264-68. 155 Corazzini, Francesco, I Componimenti minore della litteratura popolare nei principali dialetti. Benevento, 1877. Pp. 437-439. "U PADRE
E A FIGLIA" Corazzini, Francesco, I Componimenti
minore della litteratura popolare nei principali dialetti. Benevento,
1877. p. 484. [NO TITLE] (See Crane's "Maria Wood", No.
157, taken from this.) 216 Coronedi-Berti, Carolina, Novelle popolari Bolognesi. Bologna, 1874. No. III, pp. 200-204. "LA FOLA
DEL CANDLIR" 232 Cosquin, E., Contes populaires de Lorraine. 1886. i, 246-247. Story No. XXIII. 233 Cosquin, E., Contes populaires de Lorraine. 1886. i, 248-250. 156 Cosquin, E., Contes populaires de Lorraine. 1886. vol. i, P. 273. Crane, Italian Popular Tales. London,
1885. No. IX, Pp. 42-47 "CINDERELLA" (See Imbriani, No.
51, the original of this version.) 157 Crane, Italian Popular Tales. London, 1885. No. X, pp. 48-52. 29 Curtin, J., Myths and Folk-lore of Ireland. London, 1890. Pp. 78-92. 280 Danske Folkeaeventyr, optegnede af Folkeminde-Samfundets. Medlemmer, 1888. P. 240. No. XXXVII. "PRINSESSEN
I HOJEN" 30 Dasent, Popular Tales from the Norse (3rd ed). Edinburgh, 1888. Pp. 357-374. 31 Denton, Serbian Folk-lore. London, 1874. Pp. 59-66. "PAPALLUGA, OR THE GOLDEN SLIPPER." 234 Des Periers, Jean Bonaventure, Nouvelles Recreations et joyeux devis. Lyon, 1558. Nouvelle CXXIX. ("D'une jeune fille surnommée Peau d'Asne, et comment elle fut mariée par le moyen que luy donnerent les petitz formiz.") 264 Dixon, James, Ancient Poems, Ballads, and Songs of the Peasantry of England. London, 1857. Pp. 115-122. "THE WANDERING YOUNG GENTLEWOMAN; OR, CATSKIN." 32 Dobsinsky, Prostonarodnie Slovenske povesti. Turcansky Szent Marton, 1880. Part VIII. Pp. 65-84. 33 Dolen, Eit Vikublad. 1870. No. 111. "MANDOTTERE
I GRISEHUSI." 158 Dozon, Auguste, Contes Albanais. Paris, 1881. Pp. 41-48. 34 Finamore, Gennaro, Tradizioni popolari Abbruzzesi. Lanciano, 1882. No. 11. Pp. 8-12. 159 Finamore, Gennaro, Tradizioni popolari Abbruzzesi. Lanciano, 1882. No. III, pp. 13-19. 312 Finamore, Gennaro, Tradizioni popolari Abbruzzesi. Lanciano, 1882. Vol. i, pp. 83-86. No. XVIII. 217 Finamore, Gennaro, Tradizioni popolari Abbruzzesi. Lanciano, 1882. Vol. i, pp. 130-32. No. XXVI. "LU SCARTOZZE
DE SALE" 35 Folk-lore Journal, ii, 72-74. (From Old Meldrurn, Aberdeenshire.) 235 Frere, M., Old Deccan Days (2nd ed.). London, 1870. Pp. 236-45. Geldart, rev. E. M., Folk-lore of Modern
Greece. 1884., pp. 27-30. "LITTLE SADDLESLUT." (See Von Hahn, No.
50.) 36 Glinski, A. J., Bajarz Polski (2nd ed). Wilna, 1862. Vol. iii, pp. 135-49. 160 Gonzenbach, Sicilianische Märchen. Leipzig, 1870. No. XXXVIII, vol. i, pp. 261-69. 281 Gradi, Temistocle, Saggio di letture varie per i Giovani. Torino, 1865. No. IV, pp. 141-157. 37 Grimm, Household Tales. Translated by Margaret Hunt. London, 1884. No. XXI. Vol. i, pp. 93-100. 161 Grimm, Household Tales. Translated by Margaret Hunt. London, 1884. Tale No. LXV, vol. i, pp. 277-282. 236 Grimm, Household Tales. Translated
by Margaret Hunt. London, 1884. No. 130. Vol. ii, "ONE-EYE, TWO-EYES, AND THREE-EYES." 218 Grimm, Household Tales. Translated
by Margaret Hunt. London, 1884. Tale No. 179. 38 Gronborg, O. L., Optegnelser pa Vendelbomal. Kobenhavn, 1884. P. 96. No. VI. "STIFDATTEREN" 283 S. Grundtvig, S., Gamle danske Minder i Folkemunde. Copenhagen, 1857. II. P. 24. (From Thy, Jutland.) 284 Grundtvig, S., Gamle danske Minder i Folkemunde. Copenhagen, 1857. II. 157. (From Vendsyssel, Jutland.) "PRINSESSEN
PA OEN" 162 Grundtvig, S., Gamle danske Minder i Folkemunde. Copenhagen, 1857. Story No. VII, pp. 30-35. "DEN LILLE
RODE KO" 163 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Vendsyssel, Jutland.) "PUSSEL
I SKINDKJOLEN" 164 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Zealand.) "DEN LILLE
SKO" 39 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From East Jutland.) "LUDSE
LURVEHAETTE." 40 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From East Jutland.) "DEN HVIDE
HUND", EL "PUT I GRYDE" 41 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From East Jutland.) "DEN LILLE
HANDSKE" 42 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From West Jutland.) 43 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From West Jutland.) "GULDSKOEN" 44 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Zealand.) "METTE
TRAEHAETTE" 45 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Zealand.) "DEN LILLE
RODE KALV" 46 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Zealand.) "HASSELBRODER" 47 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From N. Sleswick.) "METTE
SKINDKJOLE" 48 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Zealand.) "HANEN
OG HONEN DER GIK TIL THINGS" 265 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From W. Jutland.) "PIGEN
MED KRAGENAEBKJOLEN" 266 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From North Sleswick.) 282 Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From North Jutland.) "PRINSESSE
TRAETROJE." 237 Gubernatis, Angelo de, Le Novelline di Santo Stefano. Torino, 1869. No. I, pp. 16-17. 165 Gubernatis, Angelo de, Le Novelline di Santo Stefano. Torino, 1869. No. III, pp. 19-21. "IL TROTTOLIN
DI LEGNO" 285 Gubernatis, Angelo de, Le Novelline di Santo Stefano. Torino, 1869. No. IX, pp. 29-30. 286 Gubernatis, Angelo de, Le Novelline di Santo Stefano. Torino, 1869. No. XII, pp. 32-35. 49 Von der Hagen, Friedrich Heinrich, Erzählungen und Märchen. Prenzlau, 1825. Vol. ii, pp. 339-43. 50 Von Hahn, Griechische und Albanesische Märchen. Leipzig, 1864. Story No. II. Vol. i, p. 70. 166 Von Hahn, J. G., Griechische und Albanesische Märchen. Leipzig, 1864. Story No. XXVII, vol. i, p. 191. 167 Von Hahn, J. G., Griechische und Albanesische Märchen. Leipzig, 1864. vol. ii, p. 225. Variant of Story No. XXVII. "ALLERLEIRAUH." 267 Halliwell, James Orchard, Nursery Rhymes and Nursery Tales of England. 287 Haukenäs, Th. S., Hardanger, Natur, Folkeliv, Folketro. 1891. VII. Pp. 579-588. "ANNEMOR"
288 Household Stories from the Land of Hofer; or, Popular Myths of Tirol. London, 1871. P. 158. 313 Imbriani, XII Conti Pomiglianesi. Napoli, 1877. Pp. 42-45. (From Avellino.) 51 Imbriani, La Novellaja Fiorentina, republished with La Novellaja Milanese. Livorno, 1877. No. XI, pp. 151-157. 168 Imbriani, La Novellaja Fiorentina, republished with La Novellaja Milanese. Livorno, 1877. Variant to Story No. XI (in Milanese dialect), pp. 158-162. 238 Imbriani, La Novellaja Fiorentina, republished with La Novellaja Milanese. Livorno, 1877. Pp. 162-166. (Milanese variant of No. XI.) 239 Imbriani, La Novellaja Fiorentina, republished with La Novellaja Milanese. Livorno, 1877. Pp. 183-190. No. XIII. 240 Imbriani, La Novellaja Fiorentina, republished with La Novellaja Milanese. Livorno, 1877. Pp. 195-201. No. XIV. 241 Imbriani, La Novellaja Fiorentina, republished with La Novellaja Milanese. Livorno, 1877. Pp. 202-207. No. XV. 307 Indian Antiquary. Bombay, 1891. Vol. xx, pp. 142-47. "Folk-lore in Salsette," by Geo. Fr. D'Penha. 219 Ipswich Journal. "Suffolk Notes and Queries". Story republished in Longman's Magazine, Feb. 1889. P. 441. 52 Ive, Dr. Antonio, Saggi di Dialetto Rovignesi. Trieste, 1888. Pp. 54-58. "EL PUMO
DE UORO E LA CONCACIENARA" 53 Jahrbuch für romanische und englishe Literatar. Leipzig, 1870. Vol. xi, pp. 354-57. "Cyprische Märchen," translated by Liebrecht from 3rd vol. of Knpriaka by Athanasios Sakellarios (=Legrand, Emile, Recueil de Contes populaires Grecs. Paris, 1881. Pp. 95- 100, "Cendrillon"). 289 Janson, Kristofer, Folke-Eventyr uppskrivne i Sandeherad. Kristiania, 1878. No. III, p. 13. "KONGSDOTTERI
I HAUGEN" 290 Kamp, J., Danske Folkeaeventyr. 1879. P. 34. No. III. (From Sealand.) "KONGEDATTEREN
I HOJEN" 169 Karajich, Vuk, Serbian Folk-Tales (translated into German by Wilhelmine Karajich). Berlin, 1854. No. XXVIII. "HOW AN EMPEROR'S DAUGHTER WAS TURNED INTO A LAMB." 54 Karajich, Vuk, Serbian Folk-Tales (translated into German by Wilhelmine Karajich). Berlin, 1854. No. XXXII. 170 Kennedy, Patrick, Fireside Stories of Ireland. 1875. pp. 81-87. "THE PRINCESS IN THE CATSKINS." 55 Khudyakov, Velikorusskiya Skazki. Moscow, 1860. Part I, p. 51. No. XV. (Taken down at Kasan.) "ZAMARASSHKA" 171 Khudyakov, Velikorusskiya Skazki. Moscow, 1860. Part II, p. 68. No. LIV. "PERENOVOE
CHUDO" 172 Khudyakov, Velikorusskiya Skazki. Moscow, 1860. Part ii, p. 70. No. LV. " MASHKA
SOPLIVKA" 56 Kletke, H., Märchensaal. Berlin, 1845. Vol. i, pp. 149-63. Kletke, H., Märchensaal. Berlin, 1845. Vol. ii, pp. 320-30. No. XXIV. (Taken from Wiener Gesellshafter, by An. Schumacher. Wien, 1833.) "D' GANSLHIADDARIN." (The same as the preceding [No.
218].) 58 Kolberg, O., Lud. Radomskie. Cracow, 1887-1888. Vol. ii, pp. 172-175. (Taken down near to Opatów, at Grocholice.) "THE PRINCESS WITH THE PIGSKIN CLOAK." 57 Kolberg, O., Lud. Kieleckie. Cracow, 1885-1886. Vol. ii, pp. 239-241. "THE MYSTERIOUS LADY OF THE FIR-TREE." 173 Kolberg, O., Lud. Krakowskie. (The People, Province of Cracow.) Vol. iv, pp. 56-60. "KROLEWNA
KOCIE OCZY" 242 Kozlowski, Kornel, Lud. Warsaw, 1867. No. III, pp. 300-304. (Story of a Poor Girl who became Queen.) 243 Kozlowski, Kornel, Lud. Warsaw, 1867. Pp. 304-309. Variant of the above [No. 242]. 174 Krauss, Friederich S., Sagen und Märchen der Sudslaven. Leipzig, 1883-1884. Vol. ii, p. 339. No. 138. "VOM KAISER, DER SEINE EIGNE TOCHTER HEIRATHEN WOLLTE." 59 Kristensen, E. T., Danske Folkeaeventyr. Viborg, 1888. No. VIII, p. 57. "DEN LILLE
GULDSKO" 60 Kristensen, E. T., Efterslaet lil Skattegraveren. 1890. P. 144, No. 107. (From the Danish Island of Falster.) "GULDSKOEN"
175 Kristensen, E. T., Jyske Folkeminder. AEventyr fra Jylland Kobenhavn, 1881. No. IV, pp. 38-45. 61 Kristensen, E. T., Jyske Folkeminder. Köbenhavn, 1881. vol. v, p. 45. Story No. V. "DEN LILLE
GULDSKO" 62 Kristensen, E. T., Jyske Folkeminder. Aeventyr fra Jylland. Köbenhavn, 1881. No. VI, pp. 51-57. "ASKENBASKEN,
DER BLEV DRONNING" 291 Kristensen, E. T., Jyske Folkeminder.
Kobenhavn, 1881. v, p. 62. No. VIII. "PRINSESSEN
I HOJER" 292 Kristensen, E. T., Jyske Folkeminder. Kobenhavn, 1881. v, p. 68. No. IX. 63 Kristensen, E. T., Unpublished Collection. (Narrated by Inger Katrine Pedersdatter, on Hestbaek Mark, Jutland.) 64 Kristensen, E. T., Unpublished Collection. (Narrated by Mette Tailors, Sundby, Jutland.) "PISH-I-ASKE" 65 Kristensen, E. T., Unpublished Collection. (Narrated by Mr. Knudsen, Teacher, Heldum, Jutland.) "GULDSKOEN"
66 Kristensen, E. T., Unpublished Collection. (Narrated by Birthe Marie Nielsdatter, Jutland.) 67 Kristensen, E. T., Unpublished Collection. (Narrated by Maria Vind, Hornum, Jutland.) 244 Jones and Kropf, The Folk-Tales of the Magyars. London, 1889. Pp. 207-216. "THE WIDOWER AND HIS DAUGHTER." 68 Landes, A., Contes et Legendes Annamites. Saigon, 1886. No. XXII. (See Cosquin op. cit., ii, 359.) "HISTOIRE DE CON TAM ET DE CON CAM." 69 Landes, A., Contes Tjames. Saigon, 1887. No. X, pp. 79-93. Legrand, Emile, Recueil de Contes populaires Grecs. Paris, 1881. (From Cyprus; by Athanasios Sakellarios.) Pp. 95-100. "CENDRILLON" 176 Legrand, Emile, Recueil de Contes populaires Grecs. Paris, 1881. No. XXV. 311 Leskien und Brugman, Litauische Volkslieder und Märchen. Strasburg, 1882. Pp. 443-47. No. XXIV. "VON DER RATTE, DIE DEN KONIGSSOHN ZUM MANN BEKAM." 70 Leskien und Brugman, Litauische Volkslieder
und Märchen, aus dem preussischen und dem russischen Litauen.
Strassburg, 1882. Pp. 447-450. No. XXV. (From Moravia; "VON DEM MADCHEN DAS EINE HEXE ZUR STIEFMUTTER HATTE." 220 Lootens, A., Oude Kindervertelsels in den Brugschen Tongval. Brussels, 1868. P. 55. "VUILTJI-VAEGT-DEN-OVEN"
71 Luzel, Contes populaires de Basse-Bretagne. Paris, 1887. Vol. iii, pp. 134-166. 177 Luzel, Contes populaires de Basse-Bretagne. Paris, 1887. Vol. iii, l 247-261. No. V. 308 Mango, Francesco, Novelline popolari
Sarde, raccolte e annotate dal. Palermo, 1890. (Pitré, Curiosita
popolari tradizionali, vol. ix.) Pp. 134-36. 72 Maspona y Labros, La Rondallayre. Quentos populars Catalans. Barcelona, 1872. Part I, pp. 91-94. No. XX. "LA VENTAFOCHS"
245 Maspona y Labros, La Rondallayre. Barcelona, 1871. Part 1, pp. 97-100. No. XXII. "LA FILLASTRA" 179 Maspona y Labros, La Rondallayre. (Quentos populars Catalans). Part III. Barcelona, 1875. I, p. 111. "LA GRAVIA
D'OR" 178 Maspona y Labros, La Rondallayre. (Quentos populars Catalans). Part II. Barcelona, 1872. No. XVI, pp. 72-75. "LA PELL
D'ASE" 73 Maurer, Konrad, Isländische Volkssagen der Gegenwart. Leipzig, 1860. Pp. 281-82. 74 Meier, Ernst, Deutsche Volksmärchen aus Schwaben. Stuttgart, 1852. No. IV. pp. 16-20. 221 Meier, Ernst, Deutsche Volksmärchen aus Schwaben. Stuttgart, 1852. P. 99. No. XXVII. 75 Meier, Ernst, Deutsche Volksmärchen aus Schwaben. Stuttgart, 1852. No. XLIII. Pp. 154-58. 309 Meier, Ernst, Deutsche Volksmärchen aus Schwaben. Stuttgart, 1852. No. XLVIII. Pp. 1645-74. (From Heubach.) "THE YOUNG COUNTESS AND THE WATER-NYMPH." 180 Melusine (1886), t. iii. Col. 404-5. (NOTE--The beginning of the story is missing.) Mijatovics, Csedomille, Serbian Folklore.
London, 1874. Pp. 59-66. "PAPALLUGA; or, THE GOLDEN SLIPPER." 76 Mila y Fontanals, Observaciones sobre la poesia popular. p. 181. (See Wolf, in Proben portugiesischer und catalanischer Volksromancen. Wien, 1856.) 77 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Ostre Moland, near Arendal.) 78 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Bo, Thelemarken.) "KAELLDOTTERA"
79 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania.
(From Bo, Thelemarken.) 80 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania.
(From Bo, Thelemarken.) 81 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Setesdalen.) "KADDEDOTTERI" 82 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (Fragment written down by Jörgen Moe.) "LITA KJERSTI"
83 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Bö, in Thelemarken, South Norway.) 84 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Bö, in Thelemarken, South Norway.) 85 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania.
(From Bö, in Thelemarken, South Norway.) 86 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania.
(From Bö, in Thelemarken, South Norway.) 87 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Bö or Hitterdal, in Thelemarken.) "SJUKDOTTERA"
181 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. 182 Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Flatdal.) "JENTEN
MED KRAAKESKINDSKJOLEN" 293 Molbech, Udvalgte Eventyr. 1854. vol. i, p. 111. No. XXI. (From Jutland.) "PIGEN
I MUSESKINDSPELSEN" 314 Monseur, E., Le Folklore Wallon. Bruxelles, 1892. P. xxx. (Narrated to M. Simon at Châtelineau.) 294 Mullenhoff, Karl, Sagen, Märchen und Lieder der Herzogthumer Schleswig Holstein und Lauenburg. Kiel, 1845. Pp. 391-394. No. V. (From Meldorf.) 88 Nemcova, B., Slovenske pohádky a poveste. Prague, 1857. Pp. 511-522. No. XLVIII. Nerucci, Gherardo, Sessanta Novelle popolari Montalesi. Firenze, 1880. Pp. 106-10. No. XIII. (Narrated by Luisa, widow of Ginanni.) "OCCHI-MARCI." (See Comparetti, No.
215.) 246 Nerucci, Gherardo, Sessanta Novelle popolari Montalesi. Firenze, 1880. Pp. 280-285. Novella XXXII. 183 De Nino, Antonio, Usi e costumi Abruzzesi. Firenze, 1883. Vol. iii, pp. 90-98. No. XVII. 247 Novella della Figlia del re di Dacia. Pisa, 1866. Introduction by Wesselofsky, p. xxix. A Story from Piedmont. "MARION
DER BOSCH" 222 Ortoli, J. B. Frederic, Les Contes populaires de l'Ile de Corse. Paris, 1883. p. 48. 248 Ortoli, J. B. Frederic, Les Contes populaires de l'Ile de Corse. Paris, 1883. Pp. 75-80. No. XII. 249 Ortoli, J. B. Frederic, Les Contes populaires de l'Ile de Corse. Paris, 1883. No. XIII. Pp. 81-88. "LES TROIS POMMES DE MARIUCELLA." 250 Ortoli, J. B. Frederic, Les Contes populaires de l'Ile de Corse. Paris, 1883. No. XIV. Pp. 88-108. "DITU
MIGNIULELLU" 184 Pedroso, Consiglieri, Portuguese Folk-Tales (F.-L. Soc.). London, 1882. No. XVI, pp. 66-72. "THE PRINCESS WHO WOULD NOT MARRY HER FATHER." 89 Pedroso, Consiglieri, Portuguese Folk-Tales. London, 1882. No. XVIII, pp. 75-79. 90 Pedroso, Consiglieri, Portuguese Folk-Tales. London, 1882. Tale No. XXIV, pp. 97-100. 91 Perrault, Contes du Temps passé. 1697. 185 Perrault, Contes du Temps passé. 1697. Pineau, Leon, Les Contes populaires du Poitou. Paris, 1891. No. III. Pp. 99-109. "LE BOUC BLANC." [This story is the same as No. 191, q. v.] 310 Pineau, Leon, Les Contes populaires du Poitou. Paris, 1891. No. V. Pp. 117-22. Pio, Neoellhnika Paramnthia, Contes populaires Grecs, publiés d'après les manuscrits du Dr. J. G. de Hahn, et annotés par Jean Pio. Copenhague, 1879. No. II, Pp. 6-9. "SAMARAKONTSONLON" 315 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. (Bibl. Delle trad. pop. Sic., vol. iv.) Palermo, 1875. Pp. 83-88. No. X. 316 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari
Siciliani. (Bibl. Delle trad. pop. Sic., vol. iv.) Palermo,
1875. pp. 88-92. Variants of the above [No.
315]. 317 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. (Bibl. Delle trad. pop. Sic., vol. iv.) Palermo, 1875. pp. 88-92. Variants of the above [No. 315]. 318 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. (Bibl. Delle trad. pop. Sic., vol. iv.) Palermo, 1875. pp. 88-92. Variants of the above [No. 315]. "LU CUNTU
DI LU SALI" 92 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. Story No. XLI, p. 366. 295 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. Story No. XLII, p. 368. "GRATTULA-BEDDATTULA"
186 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. Story No. XLIII, p. 381. 296 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i, p. 388. Variant of No. XLIII. "TRUVATUREDDA"
187 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. p. 388. Variant of No. XLIII. "FIDI
E CRIDI" 188 Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. Story No. XLV, p. 393. 189 Prym und Socin, Der Neu-Aramaische Dialekt des Tur'Abdin. Gottingen, 1881. No. LII. 93 Revue Celtique, t. iii. (reprinted in Folk-Lore, Sept. 1890). 190 Revue des langues Romanes, t. V. 1874. p. 369. (By M. Emilien Hubac; from Gignac Hérault.) 191 Revue des Traditions populaires, t. iii. pp. 268-272. 192 Rivista di Litteratura popolare. Torino, Roma, Firenze, 1877. "Novelline di Santo Stefano di Calcinaia." No. V, p. 86. 193 Romero, Sylvio, Contos populares do Brazil. Lisbon, 1885. Section 1. Story No. IX, p. 29. 94 Rozprawy i Sprawozdania, etc. (Dissertations et comptes-rendus des seances de la faculté de philologie de l'Académie des Sciences [de Cracovie], 14 vols., 1874-1892). Vol. ix, pp. 194-97. (From Wadowice, near Cracow.) 95 Salmelainen, Eero. Tales and Fables of the Finns. Part I. Helsingfors, 1871. No. VIII, i, pp. 59-67. Also Shreck , Finnische Marchen, p. 63. 96 Salmelainen, Eero. Tales and Fables of the Finns. Part I. Helsingfors, 1871. No. VII, ii, pp. 68-73. 97 Salmelainen, Eero. Tales and Fables of the Finns. Part I. Helsingfors, 1871. No. VII, iii, pp. 73-77. 98 Samlaren VIII (1887). Pp. 178-179. (Fragment found in Codex E. 8 Upsala, of a Swedish version by Olaus Laurentii Calmariensis, 1612. Contributed to the Magazine by H. Schück.) 194 Schleicher, August, Litauische Märchen, Sprichworte, Rätsel und Lieder. Weimar, 1857. Pp. 10-12. 297 Schmidt, Bernhard, Griechische Märchen, Sagen and Volkslieder. Leipzig, 1877. Pp. 93-98. No. XII. (From Zakynthos.) 268 Schneller, Christian, Märchen und Sagen aus Walschtirol. Innsbruck, 1867. No. XXIV, pp. 59-63. 195 Schott (Arthur und Albert), Walachische Märchen. Stuttgart und Tubingen, 1845. Tale No. III, pp. 96-100. DIE KAISERTOCHTER IM SCHWEINSTALL." 298 Schott (Arthur und Albert), Walachische Märchen. Stuttgart und Tubingen, 1845. Story No. IV, pp. 100-105. Schreck, Emmy, Finnische Märchen, ubersetzt von. Weimar, 1877. P. 63. Story No. IX. "DIE WUNDERBARE BIRKE." (See No. 95.) 99 Sebillot, Paul, Contes populaires de la Haute-Bretagne. Paris, 1880. No. III, pp. 15-22. 251 Sebillot, Paul, Contes populaires de la Haute-Bretagne. Paris, 1880. Story No. XXVII, pp. 174-179. 223 Sebillot, Paul, Litterature orale de la Haute-Bretagne. Paris, 1881. Pp. 45-52. 196 Sebillot, Paul, Litterature orale de la Haute-Bretagne. Paris, 1881. Pp. 73-78. 299 Skattegraveren, ix. p. 185. No. 566. (From Jutland.) "PRINCESSEN
I HELEN" 100 Skattegraveren, ix. p. 213. No. 580. (Jutland.) "DEN LILLE
SKO" 101 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By Kaarle Krohn. No. 6014. (From Suojärvi, in Carelia. Narrated in 1884 by a middle-aged woman.) 102 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By Kaarle Krohn. No. 6371. (From Himola, in Olonetz. Narrated in 1884 by a woman aged fifty.) 103 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By J. V. Murman. No. VI. (From Sodankylä, in Ostrobothnia, 1854.) "THE BEGGAR'S DAUGHTER HOUSED FREE." 104 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By A. Reinholm. No. II, 39. (From Antrea, in Carelia, 1848.) "THE TWO YOUNG LADIES AND CINDERELLA." 105 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By P. A. Paldani. No. I, 46. (From West Finland, 1852.) 106 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By J. Mustakallio. No. XCIX. (From Sotkamo, in Ostrobothnia.) 107 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By E. N. Setälä. No. R. 10. (From Ruovesi, in West Finland.) 108 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By Kaarle Krohn. No. O. 364. (From Hyrynsalmi, in Ostrobothnia. 1882.) 109 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. By Fr. Rapola. No. 43. (From Sääksmäki, in Tavastlandia.) 197 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. Helsingfors. By J. Soini, 1878. (From Wähäkyrö, in Ostrobotbnia.) 198 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. Helsingfors. By K. T. Andersson. (From Loppi, in Tavastlandia.) 199 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. Helsingfors. (From Varpakyla. Narrated by Ogafja Vasiljovoa, aged twenty-seven years.) 252 Société de Littérature Finnoise. MS. Collections. By Elias Lönnrot. No. XXXIX. 1836. (From the Government of Archangel.) 253 Société de Littérature Finnoise. MS. Collections. (Narrated by Tatjana Ignatjova, of Koitajarvi.) 300 La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. Helsingfors. By P. A. Paldani. No. I, 16. (From Ylojärvi, in West Finland, 1852.) 110 Soegard, P. M., I Fjeldbygderne. Christania, 1868. Pp. 17-22. 111 Stier, G., Ungarische Sagan and Mächen. Berlin, 1850. No.V, pp. 34-45. (Also Magyar Folk-tales, Jones and Kropf, F.-L. Soc., 1889, pp. 144-149.) 301 Stojanovic Mijat, Narodne Pripoviedke. Zagabria (Agram),1879. Pp. 115 ff. "KCERKA
I PASTORKA" 200 Straparola, Le tredici piacevoli notti. Venice, 1569. i. Favola IV. 254 Sutermeister, Otto, Kinder- und Hausmärchen aus der Schweiz. Aarau, 1869. Pp. 110-112. 112 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. pp. 112-126. (From the Swedish.) 113 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories.
pp. 126-133. (Variants of the foregoing.) 114 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. (From Gottland.) 115 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. (From South Smaland.) 116 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. (From South Smaland.) 117 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. (From South Smaland.) "FROKEN
SKINN-PELS ROR I ASKAN" 118 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. (From Upland.) "KRAKNABBA
PELSEN" 119 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. (From Upland.) 302 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. London, 1888. Pp. 236-244. (From South Smaland.) 303 Thorpe, Benjamin, Yule-Tide Stories. London, 1888. pp. 375-380. "THE GIRL CLAD IN MOUSE-SKIN." 120 Turiault, Etude sur le langage Creole de la Martinique. p. 219. 121 Tvedt, J., Hornbäk, Hjemmet og Skolen, Ugeblad for Born og Ungdom, 1873. No. XXXII, p. 273. (Said to have been communicated by narrator's grandfather; apparently retold from Asbjörnsen's tale in Nor. No. I.--Moltke Moe.) 201 Vernaleken, F. Th., In the Land of Marvels. Folk-tales from Austria and Bohemia. London, 1884. No. XXXIII, pp. 182 ff. "BESOM-CAST, BRUSH-CAST, COMB-CASE." 269 Visentini, Isaia, Fiabe Mantovane. Torino, Roma, 1879. No. XXXVIII, pp. 177-81. 122 Visentini, Isaia, Fiabe Mantovane. Torino, Roma, 1879.. No. XLV, pp. 202-205. 255 Volkesunde. Antwerp, 1889. ii, 201. "ASCHEKLADDEKEN" 123 Volkesunde. Antwerp, 1889. ii, 203. "VAN DEN
KONING EN VAN JENNE ZIJN ZOET LIEFKEN" 224 Volkesunde. Antwerp, 1889. ii, 208. "VUIL-VELLEKEN"
225 Volkesunde. Antwerp, 1889. ii, 267. "ZOO GEREN
AS ZOUT" 124 Vuletic-Vukasovic, Vid, (Unpublished Story from Spalatro, Dalmatia, contributed by). 202 Waldau, A., Bohmisches Märchenbuch. Prague, 1860. Pp. 502-518. THE PRINCESS WITH THE GOLD STAR ON HER BROW." 125 Waldau, A., Bohmisches Märchenbuch. Prague, 1860. Pp. 638-655. Wang, J. Storm, Ti Norske Eventyr. Throndhjem, 1868. "GULDHANSKA" [A second-hand translation of "Finette
Cendron".] 304 Webster, Wentworth, Basque Legends. London, 1877. Pp. 158-165. 226 Webster, Wentworth, Basque Legends. London, 1877. P. 165. 203 Webster, Wentworth, Basque Legends. London, 1877. P. 165. 256 Webster, Wentworth, Basque Legends. London, 1877. Pp. 166-7. "THE STEP-MOTHER AND THE STEP-DAUGHTER." 204 Weryho, W., Podania lotewskie (Contes
lettes). Warsaw, 1892. 305 Wlislocki, Heinrich von, Märchen und Sagen der Bukowinaer und Siebenburger Armenier. Hamburg, 1892. Pp. 55-58. No. XXII. "KONIG AMBANOR UND DAS WAISENMADCHEN." Wolf, F. Proben Portugiesicher and Catalanischer Volksromancen, Wien, 1856. P. 43. (Aus dem Marzhehefte des Jahrganges 1856, der Sitzungsberichte der phil. hist. Classe der Kais. Academie der Wissenschaften, xx, 17.) "ASCHENPUTTEL." (See Milá y Fontanals No.
76.) 126 Wojcicki, K. W., Polish Fairy Tales. Warsaw, 1850. Vol. ii, p. 52. "THE OAK-TREE AND THE SHEEPSKIN." 205 Wojcicki, K. W., Polnische Volkssagen und Märchen, translated into German by Friederich Heinrich Lewestam. Berlin, 1839. Bk. III. No. VIII, pp. 128-30. 127 Wratislaw, A. H., Sixty Folk-Tales [Southern Slavonians: Bulgarian Stories]. London, 1880. Story No. XXXVII, pp. 181-86. 206 Zbior wiadomosci do antropologji Krajowej. Cracow, 1877-1892. Vol. ii, pp. 149-151. (From neighbourhood of Dob, Government of Plock) "KROLOWNA
SA POPIELUCHA" 130 Zbior wiadomosci do antropologji Krajowej. (Collection de matériaux pour l'anthropologie nationale), 15 vols. Cracow, 1877-92. vol. v, pp. 230-32. No. XXXV. "Conte des montagnards polonais des Beskides (Gallicie)." (From Skawa in Myslenice near Cracow.) 207 Zbior wiadomosci do antropologji Krajowej. Cracow, 1877-1892. Vol. xi, pp. 81-83. (From district of Olkusz, Government of Rielee.) "O MYSZEJ
SKORCE" 129 Zbior wiadomosci do antropologji Krajowej. (Collection de matériaux pour l'anthropologie nationale), 15 vols. Cracow, 1877-92. Vol. xii, pp. 45-48. (From Nowogrodek, Government of Minsk.) 306 Zingerle, Ignaz und Josef, Tirols Volksdichtungen und Volksgebräuche. Band i. Kinder- und Hausmärchen. Innsbruck, 1852. Story No. II, Pp. 5-16. 257 Zingerle, Ignaz und Josef, Tirols Volksdichtungen und Volksgebräuche. Band i. Kinder- und Hausmärchen. Innsbruck, 1852. Story No. XVI, pp. 86-94. 128 Zingerle, Ignaz und Josef, (Tirols) Kinder- und Hausmärchen. Innsbruck, 1852. Story No. XXIII, pp. 130-39. 270 Zingerle, Ignaz und Josef, op. cit. Band ii. Kinder- und Hausmärchen aus Suddeutschland. Regensburg, 1854. Pp. 231-35. Cox, Marian Roalfe. Cinderella: Three Hundred and Forty-five Variants of Cinderella, Catskin, and Cap O' Rushes, abstracted and tabulated. London: David Nutt for the Folklore Society, 1893. While the original text of this book is out of copyright, the special formatting and compilation available on SurLaLune Fairy Tales is copyrighted. Be aware that while the original content has been honored, page numbering, footnote numbering, redesigned charts, links, and other aspects are unique to this site's version of the text. Use at your own risk. For private and fair use educational purposes only. |
|
©Heidi
Anne Heiner, SurLaLune Fairy Tales |