|
ONCE upon a time there
was a man and his wife who had seven boys.
The children lived in the open air and
grew big and strong, and the six eldest
spent part of every day hunting wild
beasts. The youngest did not care so much
about sport, and he often stayed with his
mother.
One morning, however, as the whole seven
were going out for a long expedition, they
said to their aunt, ‘Dear aunt, if a
baby sister comes into the world to-day,
wave a white handkerchief, and we will
return immediately; but if it is only a
boy, just brandish a sickle, and we will
go on with what we are doing.’
Now the baby when it arrived really proved
to be a girl, but as the aunt could not
bear the boys, she thought it was a good
opportunity to get rid of them. So she
waved the sickle. And when the seven
brothers saw the sign they said,
‘Now we have nothing to go back
for,’ and plunged deeper into the
desert.
The little girl soon grew to be a big
girl, and she was called by all her
friends (though she did not know it)
‘Udea, who had driven her seven
brothers into strange lands.’
One day, when she had been quarrelling
with her playmates, the oldest among them
said to her, ‘It is a pity you were
born, as ever since, your brothers have
been obliged to roam about the
world.’
Udea did not answer, but went home to her
mother and asked her, ‘Have I really
got brothers?’
‘Yes,’ replied her mother,
‘seven of them. But they went away
the day you were born, and I have never
heard of them since.’
Then the girl said, ‘I will go and
look for them till I find them.’
‘My dear child,’ answered her
mother, ‘it is fifteen years since
they left, and no man has seen them. How
will you know which way to go ?’
‘Oh, I will follow them, north and
south, east and west, and though I may
travel far, yet some day I will find
them.’
Then her mother said no more, but gave her
a camel and some food, and a negro and his
wife to take care of her, and she fastened
a cowrie shell round the camel’s
neck for a charm, and bade her daughter go
in peace.
During the first day the party journeyed
on without any adventures, but the second
morning the negro said to the girl,
‘Get down, and let the negress ride
instead of you.’
‘Mother,’ cried Udea.
‘What is it ?’ asked her
mother.
‘Barka wants me to dismount from my
camel.’
‘Leave her alone, Barka,’
commanded the mother, and Barka did not
dare to persist.
But on the following day he said again to
Udea, ‘Get down, and let the negress
ride instead of you,’ and though
Tjdea called to her mother she was too far
away, and the mother never heard her. Then
the negro seized her roughly and threw her
on the ground, and said to his wife,
‘Climb up,’ and the negress
climbed up, while the girl walked by the
side. She had meant to ride all the way on
her camel as her feet were bare and the
stones cut them till the blood came. But
she had to walk on till night, when they
halted, and the next morning it was the
same thing again. Weary and bleeding the
poor girl began to cry, and implored the
negro to let her ride, if only for a
little. But he took no notice, except to
bid her walk a little faster.
By-and-by they passed a caravan, and the
negro stopped and asked the leader if they
had come across seven young men, who were
thought to be hunting somewhere about. And
the man answered, ‘Go straight on,
and by midday you will reach the castle
where they live.’
When he heard this, the black melted some
pitch in the sun, and smeared the girl
with it, till she looked as much a negro
as he did. Next he bade his wife get down
from the camel, and told Udea to mount,
which she was thankful to do. So they
arrived at her brothers’ castle.
Leaving the camel kneeling at the entrance
for Udea to dismount, the negro knocked
loudly at the door, which was opened by
the youngest brother, all the others being
away hunting. He did not of course
recognise Udea, but he knew the negro and
his wife, and welcomed them gladly,
adding, ‘But who does the other
negress belong to ?’
‘Oh, that is your sister!’
said they.
‘My sister ! but she is coal black
!’
‘That may be. but she is your sister
for all that.’
The young man asked no more questions, but
took them into the castle, and he himself
waited outside till his brothers came
home.
As soon as they were alone, the negro
whispered to Udea, ‘If you dare to
tell your brothers that I made you walk,
or that I smeared you with pitch, I will
kill you.’
‘Oh, I will be sure to say
nothing,’ replied the girl,
trembling, and at that moment the six
elder brothers appeared in sight.
‘I have some good news for
you,’ said the youngest, hastening
to meet them; ‘our sister is here
!’
‘Nonsense,’ they answered.
‘We have no sister; you know the
child that was born was a boy.’
‘But that was not true,’
replied he, ‘and here she is with
the negro and his wife. Only — she too is
black,’ he added softly, but his
brothers did not hear him, and pushed past
joyfully.
‘How are you, good old Barka
?’ they said to the negro;
‘and how comes it that we never knew
that we had a sister till now ?’ and
they greeted Udea warmly, while she shed
tears of relief and gladness.
The next morning they all agreed that they
would not go out hunting. And the eldest
brother took Udea on his knee, and she
combed his hair and talked to him of their
home till the tears ran down his cheeks
and dropped on her bare arm. And where the
tears fell a white mark was made. Then the
brother took a cloth and rubbed the place,
and he saw that she was not black at all.
‘Tell me, who painted you over like
this ?’ cried he.
‘I am afraid to tell you,’
sobbed the girl, ‘the negro will
kill me.’
‘Afraid ! and with seven brothers
!’
‘Well, I will tell you then,’
she answered. ‘The negro forced me
to dismount from the camel and let his
wife ride instead. And the stones cut my
feet till they bled and I had to bind
them. And after that, when we heard your
castle was near by, he took pitch and
smeared my body with it.’
Then the brother rushed in wrath from the
room, and seizing his sword, cut off first
the negro’s head and then his
wife’s. He next brought in some warm
water, and washed his sister all over,
till her skin was white and shining again.
‘Ah, now we see that you are our
sister !’ they all said. ‘What
fools the negro must have thought us, to
believe for an instant that we could have
a sister who was black !’ And all
that day and the next they remained in the
castle.
But on the third morning they said to
their sister:
‘Dear sister, you must lock yourself
into this castle, with only the cat for
company. And be very careful never to eat
anything which she does not eat too. You
must be sure to give her a bit of
everything. In seven days we shall be back
again.’
‘All right,’ she answered, and
locked herself into the castle with the
cat.
On the eighth day the brothers came home.
‘How are you ?’ they asked.
‘You have not been anxious ?’
‘No, why should I be anxious ? The
gates were fast locked, and in the castle
are seven doors, and the seventh is of
iron. What is there to frighten me
?’
‘No one will try to hurt us,’
said the brothers, ‘for they fear us
greatly. But for yourself, we implore you
to do nothing without consulting the cat,
who has grown up in the house, and take
care never to neglect her advice.’
‘All right,’ replied Udea,
‘and whatever I eat she shall have
half.’
‘Capital ! and if ever you are in
danger the cat will come and tell us —
only elves and pigeons, which fly round
your window, know where to find us.’
‘This is the first I have heard of
the pigeons,’ said Udea. ‘Why
did you not speak of them before ?’
We always leave them food and water for
seven days,’ replied the brothers.
‘Ah,’ sighed the girl,
‘if I had only known, I would have
given them fresh food and fresh water; for
after seven days anything becomes bad.
Would it not be better if I fed them every
day ?’
‘Much better,’ said they,
‘and we shall feel any kindnesses
you do towards the cat or the pigeons
exactly as if they were shown to
ourselves.’
‘Set your minds at ease,’
answered the girl, ‘I will treat
them as if they were my brothers.’
That night the brothers slept in the
castle, but after breakfast next morning
they buckled on their weapons and mounted
their horses, and rode off to their
hunting grounds, calling out to their
sister, ‘Mind you let nobody in till
we come back.’
‘Very well,’ cried she, and
kept the doors carefully locked for seven
days and on the eighth the brothers
returned as before. Then, after spending
one evening with her, they departed as
soon as they had done breakfast.
Directly they were out of sight Udea began
to clean the house, and among the dust she
found a bean which she ate.
‘What are you eating ?’ asked
the cat.
‘Nothing,’ said she.
‘Open your mouth, and let me
see.’ The girl did as she was told,
and then the cat said ‘Why did you
not give me half ?’
‘I forgot,’ answered she,
‘but there are plenty of beans
about, you can have as many as you
like.’
‘No, that won’t do. I want
half of that particular bean.’
‘But how can I give it you ? I tell
you I have eaten it. I can roast you a
hundred others.’
‘No, I want half of that one.’
‘Oh ! do as you like, only go away !
‘ cried she.
So the cat ran straight to the kitchen
fire, and spit on it and put it out, and
when Udea came to cook the supper she had
nothing to light it with. ‘Why did
you put the fire out ?’ asked she.
‘Just to show you how nicely you
would be able to cook the supper.
Didn’t you tell me to do what I
liked ?’
The girl left the kitchen and climbed up
on the roof of the castle and looked out.
Far, far away, so far that she could
hardly see it, was the glow of a fire.
‘I will go and fetch a burning coal
from there and light my fire,’
thought she, and opened the door of the
castle. When she reached the place where
the fire was kindled, a hideous man-eater
was crouching over it.
‘Peace be with you,
grandfather,’ said she.
‘The same to you,’ replied the
man-eater. ‘What brings you here,
Udea ?’
‘I came to ask for a lump of burning
coal, to light my fire with.’
‘Do you want a big lump or a little
lump ?’
‘Why, what difference does it make
?’ said she.
‘If you have a big lump you must
give me a strip of your skin from your ear
to your thumb, and if you have a little
lump, you must give me a strip from your
ear to your little finger.’
Udea, who thought that one sounded as bad
as the other, said she would take the big
lump, and when the man-eater had cut the
skin, she went home again.
And as she hastened on a raven beheld the
blood on the ground, and plastered it with
earth, and stayed by her till she reached
the castle. And as she entered the door he
flew past, and she shrieked from fright,
for up to that moment she had not seen
him. In her terror she called after him.
‘May you get the same start as you
have given me !’
‘Why should you wish me harm,’
asked the raven pausing in his flight,
‘when I have done you a service
?’
‘What service have you done me
?’ said she.
‘Oh, you shall soon see,’
replied the raven, and with his bill he
scraped away all the earth he had smeared
over the blood and then flew away.
In the night the man-eater got up, and
followed the blood till he came to
Udea’s castle. He entered through
the gate which she had left open, and went
on till he reached the inside of the
house. But here he was stopped by the
seven doors, six of wood and one of iron,
and all fast locked. And he called through
them ‘Oh Udea, what did you see your
grandfather doing ?’
‘I saw him spread silk under him,
and silk over him, and lay himself down in
a four-post bed.’
When he heard that, the man-eater broke in
one door, and laughed and went away.
And the second night he came back, and
asked her again what she had seen her
grandfather doing, and she answered him as
before, and he broke in another door, and
laughed and went away, and so each night
till he reached the seventh door. Then the
maiden wrote a letter to her brothers, and
bound it round the neck of a pigeon, and
said to it, ‘Oh, thou pigeon that
served my father and my grandfather, carry
this letter to my brothers, and come back
at once.’ And the pigeon flew away.
It flew and it flew and it flew till it
found the brothers. The eldest unfastened
the letter from the pigeon’s neck,
and read what his sister had written:
‘I am in a great strait, my
brothers. If you do not rescue me
to-night, to-morrow I shall be no longer
living, for the man-eater has broken open
six doors, and only the iron door is left.
So haste, haste, post haste.’
‘Quick, quick ! my brothers,’
cried he.
‘What is the matter ?’ asked
they.
‘If we cannot reach our sister
to-night, to-morrow she will be the prey
of the man-eater.’
And without more words they sprang on
their horses, and rode like the wind.
The gate of the castle was thrown down,
and they entered the court and called
loudly to their sister. But the poor girl
was so ill with fear and anxiety that she
could not even speak. Then the brothers
dismounted and passed through the six open
doors, till they stood before the iron
one, which was still shut. ‘Udea,
open !’ they cried, ‘it is
only your brothers !’ And she arose
and unlocked the door, and throwing
herself on the neck of the eldest burst
into tears.
‘Tell us what has happened,’
he said, ‘and how the man-eater
traced you here.’
‘It is all the cat’s
fault,’ replied Udea. ‘She put
out my fire so that I could not cook. All
about a bean ! I ate one and forgot to
give her any of it.’
‘But we told you so
particularly,’ said the eldest
brother, ‘never to eat anything
without sharing it with the cat.’
‘Yes, but I tell you I
forgot,’ answered Udea.
‘Does the man-eater come here every
night ?’ asked the brothers.
‘Every night,’ said Udea,
‘and he breaks one door in and then
goes away.’
Then all the brothers cried together,
‘We will dig a great hole, and fill
it with burning wood, and spread a
covering over the top; and when the
man-eater arrives we will push him into
it.’ So they all set to work and
prepared the great hole, and set fire to
the wood, till it was reduced to a mass of
glowing charcoal. And when the man-eater
came, and called as usual, ‘Udea,
what did you see your grandfather doing
?’ she answered, ‘I saw him
pull off the ass’ skin and devour
the ass, and he fell in the fire, and the
fire burned him up.’
Then the man-eater was filled with rage,
and he flung himself upon the iron door
and burst it in. On the other side stood
Udea’s seven brothers, who said,
‘Come, rest yourself a little on
this mat.’ And the man-eater sat
down, and he fell right into the burning
pit which was under the mat, and they
heaped on more wood, till nothing was left
of him, not even a bone. Only one of his
finger-nails was blown away, and fell into
an upper chamber where Udea was standing,
and stuck under one of the nails of her
own fingers. And she sank lifeless to the
earth.
Meanwhile her brothers sat below waiting
for her and wondering why she did not
come. ‘What can have happened to
her! ‘exclaimed the eldest brother.
‘Perhaps she has fallen into the
fire, too.’ So one of the others ran
upstairs and found his sister stretched on
the floor. ‘Udea ! Udea !’ he
cried, but she did not move or reply. Then
he saw that she was dead, and rushed down
to his brothers in the courtyard and
called out, ‘Come quickly, our
sister is dead! ‘ In a moment they
were all beside her and knew that it was
true, and they made a bier and laid her on
it, and placed her across a camel, and
said to the camel, ‘Take her to her
mother, but be careful not to halt by the
way, and let no man capture you, and see
you kneel down before no man, save him who
shall say "string" to you. But to him who
says "string," then kneel.’
So the camel started, and when it had
accomplished half its journey it met three
men, who ran after it in order to catch
it; but they could not. Then they cried
‘ Stop !’ but the camel only
went the faster. The three men panted
behind till one said to the others,
‘Wait a minute ! The string of my
sandal is broken !’ The camel caught
the word ‘string’ and knelt
down at once, and the men came up and
found a dead girl lying on a bier, with a
ring on her finger. And as one of the
young men took hold of her hand to pull
off the ring, he knocked out the
man-eater’s finger-nail, which had
stuck there, and the maiden sat up and
said, ‘Let him live who gave me
life, and slay him who slew me !’
And when the camel heard the maiden speak,
it turned and carried her back to her
brothers.
Now the brothers were still seated in the
court bewailing their sister, and their
eyes were dim with weeping so that they
could hardly see. And when the camel stood
before them they said, ‘Perhaps it
has brought back our sister ! ‘ and
rose to give it a beating. But the camel
knelt down and the girl dismounted, and
they flung themselves on her neck and wept
more than ever for gladness.
‘Tell me,’ said the eldest, as
soon as he could speak, ‘how it all
came about, and what killed you.’
‘I was waiting in the upper
chamber,’ said she, ‘and a
nail of the man-eater’s stuck under
my nail, and I fell dead upon the ground.
That is all I know.’
‘But who pulled out the nail
?’ asked he.
‘A man took hold of my hand and
tried to pull off my ring, and the nail
jumped out and I was alive again. And when
the camel heard me say "Let him live who
gave me life, slay him who slew me !" it
turned and brought me back to the castle.
That is my story.’
She was silent and the eldest brother
spoke. ‘Will you listen to what I
have to say, my brothers ?’
And they replied, ‘How should we not
hear you ? Are you not our father as well
as our brother ?’
‘Then this is my advice. Let us take
our sister back to our father and mother,
that we may see them once more before they
die.’
And the young men agreed, and they mounted
their horses and placed their sister in a
litter on the camel. So they set out.
At the end of five days’ journey
they reached the old home where their
father and mother dwelt alone. And the
heart of their father rejoiced, and he
said to them, ‘Dear sons, why did
you go away and leave your mother and me
to weep for you night and day ?’
‘Dear father,’ answered the
son, ‘let us rest a little now, and
then I will tell you everything from the
beginning.’
‘All right,’ replied the
father, and waited patiently for three
days.
And on the morning of the fourth day the
eldest brother said, ‘Dear father,
would you like to hear our adventures
?’
‘Certainly I should !’
‘Well, it was our aunt who was the
cause of our leaving home, for we agreed
that if the baby was a sister she should
wave a white handkerchief, and if it was a
brother, she should brandish a sickle, for
then there would he nothing to come back
for, and we might wander far away. Now our
aunt could not bear us, and hated us to
live in the same house with her, so she
brandished the sickle, and we went away.
That is all our story.’
And that is all this story.’
[Märchen und Gedichte aus der Stadt
Tripolis. Von Hans Stumme]
Lang, Andrew, ed. The Grey Fairy Book. New York: Dover, 1967. (Original
published 1900.) Amazon.com: Buy the book in paperback.
|