|
SEVERAL hundred years ago there
was a certain Rajah who had twelve wives, but no
children, and though he caused many prayers to be
said, and presents made in temples far and near,
never a son nor a daughter had he. Now this Rajah
had a Wuzeer who was a very, very wise old
man--and it came to pass that one day when he was
travelling in a distant part of his kingdom,
accompanied by this Wuzeer and the rest of his
court, he came upon a large garden, and in walking
round it he was particularly struck by a little
tree which grew there. It was a bringal1 tree, not above two feet in
height. It had no leaves, but on it grew a hundred
and one bringals. The Rajah stopped to count them,
and then turning to the Wuzeer in great
astonishment said, 'It is to me a most
unaccountable thing--that this little tree should
have no leaves, but a hundred and one bringals
growing on it. You are a wise man; can you guess
what this means?' The Wuzeer replied, 'I can
interpret this marvel to you, but if I do, you
will most likely not believe me--promise therefore
that if I tell you, you will not cause me to be
killed for having told (as you imagine) a lie.'
The Rajah promised, and the Wuzeer continued: 'The
meaning of this little bringal tree, with the
hundred and one bringals growing on it, is this:
Whoever marries the daughter of the Malee in
charge of this garden will have a hundred and one
children--a hundred sons and one daughter.' The
Rajah said, 'Where is the maiden to be seen?' The
Wuzeer answered, 'When a number of great people
like you and all your court come into a little
village like this, the poor people, and especially
the children, are frightened, and run away and
hide themselves; therefore, as long as you stay
here as Rajah you cannot hope to see her. Your
only means will be to send away your suite, and
cause it to be announced that you have left the
place. Then, if you walk daily in this garden you
may some morning meet the pretty Guzra Bai,2 of whom I
speak.'
Upon this advice the Rajah acted; and one day,
whilst walking in the garden, he saw the Malee's
young daughter, a girl of twelve years old, busy
gathering flowers. He went forward to accost her,
but she, seeing that he was not one of the
villagers, but a stranger, was shy, and ran home
to her father's house.
The Rajah followed--for he was very much struck
with her grace and beauty--in fact he fell in love
with her as soon as he saw her, and thought he had
never seen a king's daughter half so charming.
When he got to the Malee's house the door was
shut; so he called out, 'Let me in, good Malee; I
am the Rajah, and I wish to marry your daughter.'
The Malee only laughed, and answered, 'A pretty
tale to tell a simple man, indeed! You a Rajah!
why, the Rajah is miles away. You had better go
home, my good fellow, for there's no welcome for
you here!' But the Rajah continued calling till
the Malee opened the door--who then was indeed
surprised, seeing it was truly no other than the
Rajah--and he asked what he could do for him.
The Rajah said, 'I wish to marry your beautiful
daughter Guzra Bai.' 'No, no,' said the Malee,
'this joke won't do. None of your Princes in
disguise for me. You may think you are a great
Rajah and I only a poor Malee, but I tell you that
makes no difference at all. Though you were king
of all the earth I would not permit you to come
here and amuse yourself chattering to my girl,
only to fill her head with nonsense, and to break
her heart.'
'In truth, good man, you do me wrong,' answered
the Rajah humbly; 'I mean what I say; I wish to
marry your daughter.'
'Do not think,' retorted the Malee, 'that I'll
make a fool of myself because I'm only a Malee,
and believe what you've got to say because you're
a great Rajah! Rajah or no Rajah is all one to me.
If you mean what you say, if you care for my
daughter and wish to be married to her, come and
be married; but I'll have none of your new-fangled
forms, and court ceremonies hard to be understood;
let the girl be married here by her father's
hearth, and under her father's roof, and let us
invite to the wedding our old friends and
acquaintance whom we 'ye known all our lives, and
before we ever thought of you.'
The Rajah was not angry, but amused, and rather
pleased than otherwise at the old man's frankness,
and he consented to all that was desired.
The village beauty, Guzra Bai, was therefore
married with as much pomp as they could muster,
but in village fashion, to the great Rajah, who
took her home with him, followed by the tears and
blessings of her parents and playmates.
The twelve kings' daughters were by no means
pleased at this addition to the number of the
Ranees; and they agreed amongst themselves that it
would be highly derogatory to their dignity to
permit Guzra Bai to associate with them, and that
the Rajah, their husband, had offered them an
unpardonable insult in marrying a Malee's
daughter, which was to be revenged upon her the
very first opportunity.
Having made this league, they tormented poor Guzra
Bai so much, that, to save her from their
persecutions, the Rajah built her a little house
of her own, where she lived very, very happily for
a short time.
At last one day he had occasion to go and visit a
distant part of his dominions, but fearing his
high-born wives might ill.use Guzra Bai in his
absence, at parting he gave her a little golden
bell,' saying, 'If while I am away you are in any
trouble, or any one should be unkind to you, ring
this little bell, and wherever I am I shall
instantly hear it, and will return to your aid.'
No sooner had the Rajah gone, than Guzra Bai
thought she would try the power of the bell. So
she rang it. The Rajah instantly appeared. 'What
do you want?' he said. 'Oh, nothing,' she replied.
'I was foolish. I hardly believed what you told me
could be true, and thought I would try.' 'Now you
will believe, I hope,' he said, and went away. A
second time she rang the bell. Again the Rajah
returned. 'Oh, pardon me, husband,' she said; 'it
was wrong of me not to trust you, but I scarcely
thought you could return again from so far.'
'Never mind,' he said, 'only do not try the
experiment again.' And again he went away. A third
time she rang the golden bell. 'Why do you ring
again, Guzra Bai?' asked the Rajah sternly,! It
must have been a kind of telegraph, to go so
quick,' my narrator said. as for a third time he
returned. 'I don't know, indeed; indeed I beg your
pardon,' she said; 'but I know not why, I felt so
frightened.' 'Have any of the Ranees been unkind
to you?' he asked. 'No. none,' she answered; 'in
fact, I have seen none of them.' 'You are a silly
child,' said he, stroking her hair. 'Affairs of
the state call me away. You must try and keep a
good heart till my return.' And for the fourth
time he disappeared.
A little while after, Guzra Bai had a hundred and
one children! a hundred boys and one girl. When
the twelve Ranees heard this, they said to each
other, 'Guzra Bai, the Malee's daughter, will rank
higher than us; she will have great power and
influence as mother to the heir to the Raj; let us
kill these children, and tell our husband that she
is a sorceress; then will he love her no longer,
and his old affection for us will return.' So the
twelve Ranees all went over to Guzra Bai's house.
When Guzra Bai saw them coming, she feared they
meant to do her some harm, so she seized her
little golden bell, and rang, and rang, and
rang--but no Rajah came. She had called him back
so often, that he did not believe she really
needed his help. And thus the poor woman was left
at the mercy of her implacable enemies.
Now the nurse who had charge of the hundred and
one babies was an old servant of the twelve
Ranees, and moreover a very wicked woman, able and
willing to do whatever her twelve wicked old
mistresses ordered. So when they said to her, 'Can
you kill these children?' she answered, 'Nothing
is easier; I will throw them out upon the
dust-heap behind the palace, where the rats and
hawks and vultures will have left none of them
remaining by tomorrow morning.' 'So be it,' said
the Ranees. Then the nurse took the hundred and
one little innocent children--the hundred little
boys and the one little girl--and threw them
behind the palace on the dust-heap, close to some
large rat-holes; and after that, she and the
twelve Ranees placed a very large stone in each of
the babies' cradles, and said to Guzra Bai, 'Oh,
you evil witch in disguise, do not hope any longer
to impose by your arts on the Rajah's credulity.
See, your children have all turned into stones.
See these, your pretty babies! '--and with that
they tumbled the hundred and one stones down in a
great heap on the floor. Then Guzra Bai began to
cry, for she knew it was not true; but what could
one poor woman do against thirteen? At the Rajah's
return the twelve Ranees accused Guzra Bai of
being a witch, and the nurse testified that the
hundred and one children she had charge of had
turned into stones, and the RaJah believed them
rather than Guzra Bai, and he ordered her to be
imprisoned for life.
Meanwhile a Bandicote3 had heard the pitiful cries of
the children, and taking pity on them, dragged
them all one by one into her hole, out of the way
of kites and vultures. She next assembled all the
Bandicotes from far and near, and told them what
she had done, begging them to assist in finding
food for the children. Then every day a hundred
and one Bandicotes would come, each bringing a
little bit of food in his mouth, and give it to
one of the children; and so day by day they grew
stronger and stronger, until they were able to run
about, and then they used to play of a morning at
the mouth of the Bandicote's hole, running in
there to sleep every night. But one fine day, who
should come by but the wicked old nurse!
Fortunately, all the boys were in the hole, and
the little girl, who was playing outside, on
seeing her, ran in there too, but not before the
nurse had seen her. She immediately went to the
twelve Ranees and related this, saying, 'I cannot
help thinking some of the children may still be
living in those rat-holes. You had better send and
have them dug out and killed.' 'We dare not do
that,' answered they, 'for fear of causing
suspicion; but we will order some labourers to dig
up that ground and make it into a field, and that
will effectually smother any of the children who
may still be alive.' This plan was approved, and
forthwith carried into execution; but the good
Bandicote, who happened that day to be out on a
foraging expedition in the palace, heard all about
it there, and immediately running home, took all
the children from her hole to a large well some
distance off, where she hid them in the hollows
behind the steps leading down to the water, laying
one child under each step.
Here they would have been quite safe, had not the
Dhobee happened to go down to the well that day to
wash some clothes, taking with him his little girl
While her father was drawing up water, the child
amused herself running up and down the steps of
the well. Now each time her weight pressed down a
step it gave the child hidden underneath a little
squeeze. All the hundred boys bore this without
uttering a sound; but when the Dhobee's child trod
on the step under which the little girl was
hidden, she cried out, 'How can you be so cruel to
me, trampling on me in this way? Have pity on me,
for I am a little girl as well as you.'
When the child heard these words proceeding from
the stone, she ran in great alarm to her father,
saying, 'Father, I don't know what's the matter,
but something alive is certainly under those
stones. I heard it speak; but whether it is a
Rakshas or an angel, or a human being, I cannot
tell. Then the Dhobee went to the twelve Ranees to
tell them the wonderful news about the voice in
the well; and they said to each other, 'May be
it's some of Guzra Bai's children; let us send and
have this inquired into.' So they sent some people
to pull down the well, and see if some evil spirit
were not there.
Then labourers went to pull down the well. Now
close to the well was a little temple dedicated to
Gunputti, containing a small shrine, and a little
clay image of the god. When the children felt the
well being pulled down they called out for help
and protection to Gunputti, who took pity on them
and changed them into trees growing by his
temple--a hundred little mango trees all round in
a circle (which were the hundred little boys), and
a little rose-bush in the middle, covered with red
and white roses, which was the little girl.
The labourers pulled down the well, but they found
nothing there but a poor old Bandicote, which they
killed. Then, by order of the twelve wicked
Ranees, they sacrilegiously destroyed the little
temple. But they found no children there either.
However, the Dhobee's mischievous little daughter
had gone with her father to witness the work of
destruction, and as they were looking on, she
said, 'Father, do look at all those funny little
trees; I never remember noticing them here
before.' And being very inquisitive, she started
off to have a nearer look at them. There in a
circle grew the hundred little mango trees, and in
the centre of all the little rose-bush, bearing
the red and white roses.
The girl brushed by the mango trees, who uttered
no words, and running up to the rose-bush began
gathering some of the flowers. At this the
rose-bush trembled very much, and sighed and said,
'I am a little girl as well as you; how can you be
so cruel? You are breaking all my ribs.' Then the
child ran back to her father and said, 'Come and
listen to what the rose-bush says.' And the father
repeated the news to the twelve Ranees, who
ordered that a great fire should be made, and the
hundred and one little trees burnt in it root and
branch, till not a stick remained.
The fire was made, and the hundred and one little
trees were dug up, and just going to be thrown
into it, when Gunputti, taking pity on them,
caused a tremendous storm to come on, which put
out the fire, and flooded the country and swept
the hundred and one trees into the river, where
they were carried down a long, long way by the
torrent, until at last the children were landed,
restored to their own shapes, on the river-bank,
in the midst of a wild jungle, very far from any
human habitation.
Here these children lived for ten years, happy in
their mutual love and affection. Generally every
day fifty of the boys would go out to collect
roots and berries for their food, leaving fifty at
home to take care of their little sister: but
sometimes they put her in some safe place, and all
would go out together for the day; nor were they
ever molested in their excursions by bear,
panther, snake, scorpion, or other noxious
creature. One day all the brothers put their
little sister safely up in a fine shady tree, and
went out together to hunt. After rambling on for
some time, they came to the hut of a savage
Rakshas, who in the disguise of an old woman had
lived for many years in the jungle. The Rakshas,
angry at this invasion of her domain, no sooner
saw them than she changed them all into crows.
Night came on, and their little sister was
anxiously awaiting her brothers' return, when on a
sudden she heard a loud whirring sound in the air,
and round the tree flocked a hundred black crows,
cawing and offering her berries, and roots which
they had dug up with their sharp bills. Then the
little sister guessed too truly what must have
happened,--that some malignant spirit had
metamorphosed her brothers into this hideous
shape; and at the sad sight she began to cry.
Time wore on; every morning the crows flew away to
collect food for her and for themselves, and every
evening they returned to roost in the branches of
the high tree where she sat the live-long day,
crying as if her heart would break.
At last so many bitter tears had she shed, that
they made a little stream which flowed from the
foot of the tree right down through the jungle.
Some months after this, one fine day a young Rajah
from a neighbouring country happened to be hunting
in this very jungle; but he had not been very
successful. Towards the close of the day he found
himself faint and weary, having missed his way and
lost his comrades, without companions save his
dogs, who, being thirsty, ran hurriedly hither and
thither in search of water. After some time, they
saw in the distance what looked like a clear
stream; the dogs rushed there, and the tired
Prince, following them, flung himself down on the
grass by the water's brink, thinking to sleep
there for the night; and with his hands under his
head, stared up into the leafy branches of the
tree above him. Great was his astonishment to see
high up among the boughs an immense number of
crows, and above them all a most lovely young
girl, who was feeding them with berries and wild
fruits. Quick as thought he climbed the tree, and
bringing her carefully and gently down, seated her
on the grass beside him, saying, 'Tell me, pretty
lady, who you are, and how you come to be living
in this dreary place.' In reply she told him all
her adventures, except that she did not say the
hundred crows were her hundred brothers. Then the
Rajah said, 'Do not cry any more, fair Princess;
you shall come home with me and be my Ranee, and
my father and mother shall be yours.' At this she
smiled and dried her eyes, but quickly added, 'You
will let me take these crows with me, will you
not? for I love them dearly, and I cannot go away
unless they may come too.' 'To be sure,' he
answered. 'You may bring all the animals in the
jungle with you, if you like, so you will only
come.'
So he took her home to his father's house, and the
old Rajah and Ranee wondered much at this jungle
Lady, when they saw her rare beauty, her modest
gentle ways, and her queenly grace. Then the young
Rajah told them how she was a persecuted Princess,
and asked their leave to marry her; and because
her loving goodness had won all hearts, they gave
their consent as joyfully as if she had been
daughter of the greatest of Rajahs, and brought
with her a splendid dower; and they called her
Draupadi Bai.4
Draupadi had some beautiful trees planted in front
of her palace, in which the crows, her brothers,
used to live, and she daily with her own hands
boiled a quantity of rice, which she would scatter
for them to eat as they flew down to her call Now
some time after this, Draupadi Bai had a son, who
was called Ramchundra. He was a very good boy, and
his mother Draupadi Bai used to take him to school
every morning, and go and fetch him home in the
evening. But one day, when Ramchundra was about
fourteen years old, it happened that Draupadi Bai
did not go to fetch him home from school as she
was wont; and on his return, he found her sitting
under the trees in front of her palace, stroking
the glossy black crows that flocked around her,
and weeping.
Then Ramchundra threw down his bundle of books,
and said to his mother, putting his elbows on her
knees, and looking up in her face, 'Mammy, dear,
tell me why you are now crying, and what it is
that makes you so often sad.' 'Oh, nothing,
nothing,' she answered. 'Yes, dear mother,' said
he, 'do tell me. Can I help you? If I can, I
will.' DraupadI Bai shook her head: 'Alas! no, my
son,' she said, 'you are too young to help me; and
as for my grief; I have never told it to any one.
I cannot tell it to you now.' But Ramchundra
continued begging and praying her to tell him,
until at last she did; relating to him all her own
and his uncles' sad history; and, lastly, how they
had been changed by a Rakshas into the black crows
he saw around him. Then the boy sprang up and
said, 'Which way did your brothers take when they
met the Rakshas?' 'How can I tell?' she asked.
'Why,' he answered, 'I thought, perhaps, you might
remember on which side they returned that first
night to you, after being bewitched?' 'Oh,' she
said, 'they came towards the tree from that part
of the jungle which lies in a straight line behind
the palace.' 'Very well,' cried Ramchundra
joyfully; 'I also will go there, and find out this
wicked old Rakshas, and learn by what means they
may be disenchanted.' 'No, no, my son,' she
answered, 'I cannot let you go: see, I have lost
father and mother, and these my hundred brothers;
and now, if you fall into the Rakskas' clutches as
well as they, and are lost to me, what will life
have worth living for?' To this he replied, 'Do
not fear for me, mother; I will be wary and
discreet.' And, going to his father, he said,
'Father, it is time I should see something of the
world. I beg you to permit me to travel and see
other lands.' The Rajah answered, 'You shall go.
Tell me what attendants you would like to
accompany you.' 'Give me,' said Ramchundra, 'a
horse to ride, and a groom to take care of it.'
The Rajab consented, and Ramchundra set off riding
towards the jungle; but as soon as he got there,
he sent his horse back by the groom with a message
to his parents, and proceeded alone, on foot.
After wandering about for some time, he came upon
a small hut, in which lay an ugly old woman fast
asleep. She had long claws instead of hands, and
her hair hung down all around her in a thick black
tangle. Ramchundra knew, by the whole appearance
of the place, that he must have reached the
Rakshas' abode of which he was in search, so,
stealing softly in, he sat down, and began
shampooing her head. At last the Rakshas woke up.
'You dear little boy,' she said, 'do not be
afraid; I am only a poor old woman, and will not
hurt you. Stay with me, and you shall be my
servant.' This she said not from any feeling of
kindness or pity for Ramchundra, but merely
because she thought he might be helpful to her. So
the young Rajab remained in her service,
determining to stay there till he should have
learnt from her all that he wished to know.
Thus one day he said to her, 'Good mother, what is
the use of all those little jars of water you have
arranged round your house?' She answered, 'That
water possesses certain magical attributes; if any
of it is sprinkled on people enchanted by me, they
instantly resume their former shape.' 'And what,'
he continued, 'is the use of this wand?' 'That,'
she replied, 'has many supernatural powers: for
instance, by simply uttering your wish, and waving
it in the air, you can conjure up a mountain, a
river, or a forest, in a moment of time.'
Another day Ramchundra said to her, 'Your hair,
good mother, is dreadfully tangled; pray let me
comb it.' 'No,' she said, 'you must not touch my
hair: it would be dangerous; for every hair has
power to set the jungle on fire.' 'How is that?'
he asked. She replied, 'The least fragment of my
hair thrown in the direction of the jungle would
instantly set it in a blaze.' Having learnt all
this, one day when it was very hot, and the old
Rakshas was drowsy, Ramchundra begged leave to
shampoo her head, which speedily sent her to
sleep: then, gently pulling out two or three of
her hairs, he got up, and taking in one hand her
wand, and in the other two jars of the magic
water, he stealthily left the hut; but he had not
gone far before she woke up, and, instantly
divining what he had done, pursued him with great
rapidity. Ramchundra looked back, and, perceiving
that she was gaining upon him, waved the enchanted
wand, and created a great river, which suddenly
rolled its tumultuous waves between them; but,
quick as thought, the Rakshas swam the river.
Then he turned, and waving the wand again, caused
a high mountain to rise between them; but the
Rakshas climbed the mountain. Nearer she came, and
yet nearer; each time he turned to use the wand
and put obstacles in her way, the delay gave her a
few minutes' advantage, so that he lost almost as
much as he gained. Then, as a last resource, he
scattered the hairs he had stolen to the winds,
and, immediately, the jungle on the hillside,
through which the Rakshas was coming, was set in a
blaze; the fire rose higher and higher, the wicked
old Rakshas was consumed by the flames, and
Ramchundra pursued his journey in safety until he
reached his father's palace. DraupadI Bai was
overjoyed to see her son again, and he led her out
into the garden, and scattered the magic water on
the hundred black crows, which instantly recovered
their human forms, and stood up one hundred fine
handsome young men.
Then were there rejoicings throughout the country,
because the Ranee's brothers had been
disenchanted; and the Rajah sent out into all
neighbouring lands to invite their Rajahs and
Ranees to a great feast in honour of his
brothers-in-law.
Among others who came to the feast was the Rajah
Draupadf Bai's father, and the twelve wicked
Ranees his wives.
When they were all assembled, Draupadf arose, and
said to him, 'Noble Sir, we had looked to see your
wife Guzra Bai with you. Pray you tell us why she
has not accompanied you?' The Rajah was much
surprised to learn that Draupadi Bai knew anything
about Guzra Bai, and he said, 'Do not speak of
her, she is a wicked woman; it is fit that she
should end her days in prison.' But Draupadi Bai
and her husband, and her hundred brothers,
rejoined, 'Send home instantly, O Rajah, and fetch
hither that much injured lady, which, if you
refuse to do, your wives shall be imprisoned, and
you yourself ignominiously expelled this kingdom.'
The Rajah could not guess the meaning of this, and
thought they merely wished to pick a quarrel with
him; but not much caring whether Guzra Bai came or
not, he sent for her as was desired. When she
arrived, her daughter Draupadf Bai, and her
hundred sons, with Draupadi Bai's husband and the
young Ramchundra, went out to the gate to meet
her, and conducted her into the palace with all
honour. Then, standing around her, they turned to
the Rajah her husband, and related to him the
story of their lives; how that they were his
children, and Guzra Bai their mother; how she had
been cruelly calumniated by the twelve wicked
Ranees, and they in constant peril of their lives;
but having miraculously escaped many terrible
dangers, still lived to pay him duteous service,
and to cheer and support his old age.
At this news the whole company was very much
astonished. The Rajah, overjoyed, embraced his
wife Guzra Bai, and it was agreed that she and
their hundred sons should return with him to his
own land, which accordingly was done. Ramchundra
lived very happily with his father and mother to
the day of their death, when he ascended the
throne, and became a very popular Rajah; and the
twelve wicked old Ranees, who had conspired
against Guzra Bai and her children, were, by order
of the Rajah, burnt to death. Thus truth triumphed
in the end; but so unequally is human justice
meted out, that the old nurse, who worked their
evil will, and was in fact the most guilty wretch
of all, is said to have lived unpunished, to have
died in the bosom of her family, and to have had
as big a funeral pile as any virtuous Hindu.
NOTES
1: Solanum
Melongena; the egg-shaped fruit of which is a
favourite vegetable all over India.
Return to place in text.
2: Flower
Girl.
Return to place in text.
3: A
species of large rat.
Return to place in text.
4: Doubtless after the beautiful
Princess Draupadi, daughter of the Rajah of
Panchála, and a famous character in the great
Hindu Epic, the Mahá Bhárata.
Return to place in text.
Frere, Mary. Old Deccan Days; or, Hindoo Fairy Legends
Current in Southern India. London: J. Murray, 1868.
|
|