Firebird by Ivan Bilibin Sixty Folk-Tales From Exclusively Slavonic Sources by A. H. Wratislaw Firebird by Ivan Bilibin

Sixty Folk-Tales From Exclusively Slavonic Sources by A. H. Wratislaw

Return to
Sixty Folk-Tales
Table of Contents

Serbian Stories From Bosnia

Introduction

XLV. The Birdcatcher

XLVI. The Two Brothers

Serbian Stories From Carniola

Introduction

XLVII. The Origin of Man

XLVIII. God's Cock

XLIX. Kurent the Preserver

L. Kurent and Man

LI. The Hundred-Leaved Rose


Introduction
to Serbian Stories From Carniola

IN these we come to a very singular mythological being, Kurent, who has not, as yet, found a place in the writings of Slavonic mythologists. With respect to Kurent, Professor Krek writes as follows: The question as to the nature of the Slovinish Kurent is very difficult, especially as the tradition about him is, in my judgment, very corrupt. So far as I know, no one has hitherto discussed it scientifically, and what I am now writing to you is my own subjective opinion, rapidly formed. The name itself does not appear to be indigenous, but I think it is of Romance, perhaps of mediæval Latin origin, though I am not yet able to say what its signification is. In a mythological point of view, there is to be observed in the stories about Kurent a certain mixture of heathen-Slavonic and Christian elements; but I think the basis is entirely indigenous. If I mistake not, Kurent is essentially of Dionysiac signification, which is indicated by the fact that the Slovinish stories connect him closely with the vine-stock, and with wine in general, just as is the case with the Greek Dionysos. It is note-worthy that the Little Russians have the word "Kurent" in the sense of a merry wedding tune (Zhelechovskij, i. 391), and that the Slovinish tradition frequently puts Kurent in the place of "Pust," so that both represent the same mythological idea. With regard to "Pust," there is no doubt that, with his orgiastic system, he is just like the Greek Dionysos, although his name is recent, and rests upon alien conceptions; indeed, here the fact is of more decisive import than the name. The name is not connected with the old Slavonic "pust," desertus, but with "pust" in the old Slavonic "mesopust," in Bohemian "masopust," which are identical with the Greek [greek word], in Latin "carnisprivium." Of what original names "Kurent" and "Pust" have occupied the place, it will now never be possible to determine. It is just in mythological matters, that all manner of old traditions are unsatisfactory, as everybody knows who has busied himself at all closely with this subject. Much that is Christian has similarly become mingled with the original pagan conceptions in the case of Kurent also, and it is not easy to separate them from later accretions. I think that the Slovintzes honoured Kurent with a special solemnity or festival at the same time that the other Slavonians celebrated the regeneration of winter, nature, and the birth of the solar deity. This mythological phenomenon has its analogy in the myths of other Ario-European nations, a matter so generally known that there is no need of dilating upon it now. What I wish to draw attention to is this: that the Slovinish "Kurent," as also his representative "Pust" is of Dionysiac signification, and I don't know to what to compare him more properly than to the Greek Dionysos. Circumspection is especially necessary in mythological matters, but I venture to affirm that my opinion will hold its ground before severe criticism. I purpose treating at greater length of this matter at a later time, but I do not think I shall find it necessary to retract any portion of my opinion.'

Mr. Morfill informs me, moreover, that Kurenta grati is given by Zhelikovskij in the sense 'to play the Kurent,' i.e., the air so called.

The text came from:

Wratislaw, A. H. Sixty Folk-Tales From Exclusively Slavonic Sources. Boston: Houghton, Mifflin, & Company, 1890.


Available from Amazon.com

 Favorite Folktales from Around the World by Jane Yolen

Best-Loved Folktales of the World by Joanna Cole

Russian Fairy Tales by Post Wheeler

Amazon.com Logo

©Heidi Anne Heiner, SurLaLune Fairy Tales
E-mail: surlalune@aol.com
Page last updated September 18, 2006
www.surlalunefairytales.com

Amazon.com Logo