Women in the Snow at Fujisawa by Hiroshige

Japanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki

Sparrow by Hiroshige

Japanese Fairy Tales
by Yei Theodora Ozaki

Dedication

Preface

My Lord Bag of Rice

The Tongue-Cut Sparrow

The Story of Urashima Taro, the Fisher Lad

The Farmer and the Badger

The Shinasha, or the South Pointing Carriage

The Adventures of Kintaro, the Golden Boy

The Story of Princess Hase

The Story of the Man Who Did Not Wish To Die

The Bamboo-Cutter and the Moon-Child

The Mirror of Matsuyama

The Goblin of Adachigahara

The Sagacious Monkey and the Boar

The Happy Hunter and the Skillful Fisher

The Story of the Old Man Who Made Withered Trees To Flower

The Jelly Fish and the Monkey

The Quarrel of Tee Monkey and the Crab

The White Hare and the Crocodiles

The Story of Prince Yamato Take

Momotaro, or the Story of the Son of a Peach

The Ogre of Rashomon

How an Old Man Lost His Wen

The Stones of Five Colors and the Empress Jokwa


SurLaLune Fairy Tales Main Page

Preface

This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.

Grateful acknowledgment is due to Mr. Y. Yasuoka, Miss Fusa Okamoto, my brother Nobumori Ozaki, Dr. Yoshihiro Takaki, and Miss Kameko Yamao, who have helped me with translations.

The story which I have named "The Story of the Man who did not Wish to Die" is taken from a little book written a hundred years ago by one Shinsui Tamenaga. It is named Chosei Furo, or "Longevity." "The Bamboo-cutter and the Moon-child" is taken from the classic "Taketari Monogatari," and is NOT classed by the Japanese among their fairy tales, though it really belongs to this class of literature.

The pictures were drawn by Mr. Kakuzo Fujiyama, a Tokio artist.

In telling these stories in English I have followed my fancy in adding such touches of local color or description as they seemed to need or as pleased me, and in one or two instances I have gathered in an incident from another version. At all times, among my friends, both young and old, English or American, I have always found eager listeners to the beautiful legends and fairy tales of Japan, and in telling them I have also found that they were still unknown to the vast majority, and this has encouraged me to write them for the children of the West.

Y. T. O.

Tokio, 1908.

Ozaki, Yei Theodora. Japanese Fairy Tales. New York: A. L. Burt Company, 1908.
Amazon.com: Buy the book in paperback.


Available from Amazon.com

The Japanese Fairy Book by Yei Theodora Ozaki

Japanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki

Japanese Tales by Royall Tyler

Tales from Japan by Helen McAlpine, William McAlpine, Rosamund Fowler (Illustrator)

Tales of Old Japan : Folklore, Fairy Tales, Ghost Stories and Legends of the Samurai  by A. B. Mitford

The Japanese Psyche: Major Motifs in Fairy Tales of Japan by Hayao Kawai, Gerow Reece (Translator), Sachiko Reece (Translator)

 

©Heidi Anne Heiner, SurLaLune Fairy Tales
E-mail: surlalune@aol.com
Page last updated May 18, 2005
www.surlalunefairytales.com

Amazon.com Logo