WELL, there was once a very rich gentleman, and he had three daughters, and he thought hed see how fond they were of him. So he says to the first, How much do you love me, my dear?
Why, says she, as I love my life.
Thats good, says he.
So he says to the second, How much do you love me, my dear?
Why, says she, better nor all the world.
Thats good, says he.
So he says to the third, How much do you love me, my dear?
Why, I love you as fresh meat loves salt, says she.
Well, but he was angry. You dont love me at all, says he, and in my house you stay no more. So he drove her out there and then, and shut the door in her face.
Well, she went away on and on till she came to a fen, and there she gathered a lot of rushes and made them into a kind of a sort of a cloak with a hood, to cover her from head to foot, and to hide her fine clothes. And then she went on and on till she came to a great house.
Do you want a maid? says she.
No, we dont, said they.
I havent nowhere to go, says she; and I ask no wages, and do any sort of work, says she.
Well, said they, if you like to wash the pots and scrape the saucepans you may stay, said they.
So she stayed there and washed the pots and scraped the saucepans and did all the dirty work. And because she gave no name they called her Cap o Rushes.
Well, one day there was to be a great dance a little way off, and the servants were allowed to go and look on at the grand people. Cap o Rushes said she was too tired to go, so she stayed at home.
But when they were gone, she offed with her cap o rushes and cleaned herself, and went to the dance. And no one there was so finely dressed as she.
Well, who should be there but her masters son, and what should he do but fall in love with her the minute he set eyes on her. He wouldnt dance with anyone else.
But before the dance was done, Cap o Rushes slipt off, and away she went home. And when the other maids came back, she was pretending to be asleep with her cap o rushes on.
Well, next morning they said to her, You did miss a sight, Cap o Rushes!
What was that? says she.
Why, the beautifullest lady you ever see, dressed right gay and ga. The young master, he never took his eyes off her.
Well, I should have liked to have seen her, says Cap o Rushes.
Well, theres to be another dance this evening, and perhaps shell be there.
But, come the evening, Cap o Rushes said she was too tired to go with them. Howsoever, when they were gone, she offed with her cap o rushes and cleaned herself, and away she went to the dance.
The masters son had been reckoning on seeing her, and he danced with no one else, and never took his eyes off her. But, before the dance was over, she slipt off, and home she went, and when the maids came back she pretended to be asleep with her cap o rushes on.
Next day they said to her again, Well, Cap o Rushes, you should ha been there to see the lady. There she was again, gay and ga, and the young master he never took his eyes off her.
Well, there, says she, I should ha liked to ha seen her.
Well, says they, theres a dance again this evening, and you must go with us, for shes sure to be there.
Well, come this evening, Cap o Rushes said she was too tired to go, and do what they would she stayed at home. But when they were gone, she offed her cap o rushes and cleaned herself, and away she went to the dance.
The masters son was rarely glad when he saw her. He danced with none but her and never took his eyes off her. When she wouldnt tell him her name, nor where she came from, he gave her a ring and told her if he didnt see her again he should die.
Well, before the dance was over, off she slipped, and home she went, and when the maids came home she was pretending to be asleep with her cap o rushes on.
Well, next day they says to her, There, Cap o Rushes, you didnt come last night, and now you wont see the lady, for theres no more dances.
Well, I should have rarely liked to have seen her, says she.
The masters son tried every way to find out where the lady was gone, but go where he might, and ask whom he might he never heard anything about her. And he got worse and worse for the love of her till he had to keep his bed.
Make some gruel for the young master, they said to the cook. Hes dying for the love of the lady. The cook set about making it when Cap o Rushes came in.
What are you a-doing of? says she.
Im going to make some gruel for the young master, says the cook, for hes dying for love of the lady.
Let me make it, says Cap o Rushes.
Well, the cook wouldnt at first, but at last she said yes, and Cap o Rushes made the gruel. And when she had made it, she slipped the ring into it on the sly before the cook took it upstairs.
The young man he drank it and then he saw the ring at the bottom.
Send for the cook, says he. So up she comes.
Who made this gruel here? says he.
I did, says the cook, for she was frightened.
And he looked at her.
No, you didnt, says he. Say who did it, and you shant be harmed.
Well, then, twas Cap o Rushes, says she.
Send Cap o Rushes here, says he.
So Cap o Rushes came.
Did you make my gruel? says he.
Yes, I did, says she.
Where did you get this ring? says he.
From him that gave it me, says she.
Who are you, then? says the young man.
Ill show you, says she. And she offed with her cap o rushes, and there she was in her beautiful clothes.
Well, the masters son he got well very soon, and they were to be married in a little time. It was to be a very grand wedding, and everyone was asked far and near. And Cap o Rushess father was asked. But she never told anybody who she was.
But before the wedding, she went to the cook, and says she:
I want you to dress every dish without a mite o salt.
That ll be rare nasty, says the cook.
That doesnt signify, says she.
Very well, says the cook.
Well, the wedding day came, and they were married. And after they were married, all the company sat down to the dinner. When they began to eat the meat, it was so tasteless they couldnt eat it. But Cap o Rushess father tried first one dish and then another, and then he burst out crying.
What is the matter? said the masters son to him.
Oh! says he, I had a daughter. And I asked her how much she loved me. And she said. "As much as fresh meat loves salt." And I turned her from my door, for I thought she didnt love me. And now I see she loved me best of all. And she may be dead for aught I know.
No, father, here she is! said Cap o Rushes. And she goes up to him and puts her arms round him.
And so they were all happy ever after.
Jacobs' Notes and References
SOURCE Contributed by Mrs Walter-Thomas to 'Suffolk Notes and Queries' of the Ipswich Journal, published by Mr Lang in Longman's Magazine, vol. xiii, also in Folk-Lore, September 1890.
PARALLELS The beginning recalls King Lear. For 'loving like salt', see the parallels collected by Cosquin, i, 228; and for 'ring of recognition' my list of Folk-Tale Incidents in Transactions Folk-Lore Congres; 1892, sub voce. The whole story is a version of the numerous class of Cinderella stories, the particular variety being the Catskin sub-species analogous to Perrault's Peau d'Ane. 'Catskin' was told by Mr Burchell to the young Primroses in The Vicar of Wakefield, and has been elaborately studied by the late H. C. Coote, in Folk-Lore Record, iii, 1-25. It is now extant only in ballad form, of which 'Cap o' Rushes' may be regarded as a prose version. I have given a prose version in More English Fairy Tales.
In Miss Roalfe Cox's remarkable collection of variants on the Cinderella type of stories published by the Folk-Lore Society, she has given twenty-six variants of 'Cap o' Rushes' through Italy, Sweden, France, Spain, Portugal, Germany, Corsica, and Belgium. Almost all of these contain the 'loving-like-salt' episode and the heroine disguise. The essence of the tale as a tale is the same as that of the chief plot of King Lear. A father misunderstands the expression of affection given by his youngest daughter and drives her forth. After many adventures, during which she marries a young king or prince, the misunderstanding is cleared up and she is reconciled to her father. Now this is contained in Godfrey of Monmouth (sic), whose account thus becomes the earliest written form of the whole series of Cinderella variants. Mr Newell, the Hon. Sec. of the American Folk-Law Society, is accordingly inclined to hold that Godfrey's story is the source of the whole cycle. This seems a rather mechanical method of tracing sources, and he would have to explain by what means Godfrey's account became known to the Corsicans and the Basques, as well as how the loving-like-salt incident got introduced. It is much more likely that Godfrey himself only utilised an already existing folk-tale from which perhaps he omitted the loving-like-salt incident as unsuitable for his purposes. There is no sign that Shakespeare was acquainted with the folk-tale in composing his King Lear, though curiously enough, as I show later on, he refers in it to another folk-tale (see notes on Childe Rowland). On the other hand, it is possible that Shakespeare may have used for his Tempest the folk-tale which I have entitled 'Nix Nought Nothing', for hitherto no definite source has been discovered for that drama.
Jacobs, Joseph. English Fairy Tales. London: David Nutt, 1890.
Amazon.com: Buy a book containing English Fairy Tales and More English Fairy Tales in deluxe hardcover, hardcover or paperback.