Grimm's
Household Tales with the
Author's Notes translated by Margaret Hunt Return
to Previous
Tale: Next
Tale: SurLaLune Fairy Tales Main Page
|
Gossip
Wolf and the Fox THE she-wolf brought forth a young
one, and invited the fox to be godfather. "After all, he is a near
relative of ours," said she, "he has a good understanding, and
much talent; he can instruct my little son, and help him forward in the
world." The fox, too, appeared quite honest, and said, "Worthy
Mrs. Gossip, I thank you for the honour which you are doing me; I will,
however, conduct myself in such a way that you shall be repaid for it."
He enjoyed himself at the feast, and made merry; afterwards he said, "Dear
Mrs. Gossip, it is our duty to take care of the child, it must have good
food that it may be strong. I know a sheep-fold from which we might fetch
a nice morsel." The wolf was pleased with the ditty, and she went
out with the fox to the farm-yard. He pointed out the fold from afar,
and said, "You will be able to creep in there without being seen,
and in the meantime I will look about on the other side to see if I can
pick up a chicken." He, however, did not go there, but sat down at
the entrance to the forest, stretched his legs and rested. The she-wolf
crept into the stable. A dog was lying there, and it made such a noise
that the peasants came running out, caught Gossip Wolf, and poured a strong
burning mixture, which had been prepared for washing, over her skin. At
last she escaped, and dragged herself outside. There lay the fox, who
pretended to be full of complaints, and said, "Ah, dear Mistress
Gossip, how ill I have fared, the peasants have fallen on me, and have
broken every limb I have; if you do not want me to lie where I am and
perish, you must carry me away." The she-wolf herself was only able
to go away slowly, but she was in such concern about the fox that she
took him on her back, and slowly carried him perfectly safe and sound
to her house. Then the fox cried to her, "Farewell, dear Mistress
Gossip, may the roasting you have had do you good," laughed heartily
at her, and bounded off. Next
Tale: Grimm, Jacob and Wilhelm. Household Tales. Margaret Hunt, translator. London: George Bell, 1884, 1892. 2 volumes. Notes From German Bohemia. In Wendish, see Haupt and Schmaler, No. 6. It is related with lively circumstantiality by Haltrich, No. 10, from Transylvania. He calls it the central point of all the stories of the fox and the wolf. |
|
©Heidi
Anne Heiner, SurLaLune Fairy Tales |