These are the notes as they originally appeared in their entirety albeit with new numbering. I have included the notes at the bottom of their respective tales' pages on this site, including copies of the other notes referenced. This page is therefore redundant but still hopefully useful in some way.
[1] This incident is strikingly similar to the story in North American folk-lore of the maiden captured and carried upward by a vine. Several other points of likeness appear in the lore of Malaysia, Polynesia, and America.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[2] See Preface, p. vii.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[3] This incident is unique so far as American or European folk-lore is concerned, yet it is common in Tinguian tales, while similar stories are found among the neighboring Ilocano and Igorot tribes of the Philippines, as well as in Borneo, Java, and India.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[4] The belief that beauty is capable of radiating great light is not peculiar to Tinguian tales, for it is also found in the Malay legends and in those of India. It is not impossible that they had a common origin.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[5] The betel-nut is the nut of the areca palm. It is prepared for chewing by being cut into quarters, each piece being wrapped in betel-leaf spread with lime. It produces a blood-red spittle which greatly discolors the teeth and lips, and it is used extensively throughout the Philippines. While it appears to have been in common use among the Tinguian at the time these stories originated, it has now been displaced by tobacco, except at ceremonies when it is prepared for chewing; it is also placed on the animals offered for sacrifice to the spirits. Throughout the tales great significance is given to the chewing of betel-nuts before names are told or introductions given, while from the quids and spittle it appears to have been possible to foretell events and establish relationships.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[6] Compare with the story of Phaeton in Bulfinch, The Age of Fable, p. 50.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[7] The Tinguian have no calendar, but reckon time by the recurrence of the moon.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[8] It is the present custom of the Tinguian to make numerous ceremonies for the spirits. These vary in length from a few hours to seventeen days. During this period animals are slaughtered, small houses are built, mediums deliver messages from the spirits, and there is much feasting and dancing.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[9] When ripe, the betel-nut is covered with a golden husk, and it is possibly because of this that they were said to be covered with gold. The present-day Tinguian, in place of sending the betel-nut, sends a small piece of gold to any relative or friend whom he specially wishes to induce to attend a ceremony.
[10] This seems to be peculiar to Tinguian folk-lore.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[11] Except when she is in mourning a Tinguian woman's arms are always covered with beads placed strand above strand.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[12] The parents of a boy choose his bride when the children are very young. A great celebration is then held, and relatives and friends of both parties decide on the price to be paid for the girl. Partial payment is made at once, and the remainder goes over until the marriage proper takes place, when the boy and girl are about twelve or fourteen years of age. In this instance Ini-init makes the customary payment for his bride, though the marriage had already taken place.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[13] The friends and retainers pound rice and prepare food for all the guests who attend the ceremony.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[14] A spirit house is one of the small houses built during a ceremony.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[15] Reference is probably to ancient Chinese jars.
This is a note for Aponibolinayen and the Sun.
[16] The custom, which still exists to a certain degree, was to offer food to a guest before any matter was discussed. In ancient times this was considered very necessary, as it still is among the Apayao who live north of the Tinguian. With them to refuse food is to refuse friendship.
This is a note for Aponibolinayen.
[17] A drink made of fermented sugar-cane.
This is a note for Aponibolinayen.
[18] The old jars possessed by the Tinguian today have notches broken in the rim, one for each generation through whose hands it has passed.
This is a note for Aponibolinayen.
[19] When the first negotiations are made the boy's parents offer some gift, nowadays usually a small bead. If this is accepted it signifies the willingness of the girl's parents to consider the match.
This is a note for Aponibolinayen.
[20] See note 1, p. 15. (Referenced note states: "The parents of a boy choose his bride when the children are very young. A great celebration is then held, and relatives and friends of both parties decide on the price to be paid for the girl. Partial payment is made at once, and the remainder goes over until the marriage proper takes place, when the boy and girl are about twelve or fourteen years of age. In this instance Ini-init makes the customary payment for his bride, though the marriage had already taken place.")
This is a note for Aponibolinayen.
[21] The music for the dances is made by beating on drums and copper gongs. A man and a woman enter the circle, each carrying a large square of cloth on outstretched arms. Keeping time to the music with their hands and feet, they move about, coming near to each other and then drawing farther apart The woman follows the movements of the man and finally places her cloth on his outstretched arms, thus ending the dance; another couple then takes their place.
This is a note for Aponibolinayen.
[22] An interesting parallel to this is found in the Dayak legend of Limbang, where a tree springs from the head of a dead giant; its flowers are beads; its leaves, cloth; and the fruit, jars. See Roth, The Natives of Sarawak and British North Borneo, Vol. I, p. 372.
This is a note for Aponibolinayen.
[23] Throughout the Tinguian tales the characters are frequently described as changing themselves into oil, centipedes, birds, and other forms. This power is also found among the heroes of Dayak and Malay tales. See Roth, op. cit., Vol. I, p. 312; Perham, Journal Straits Branch R., Asiatic Society, No. 16, 1886; Wilkinson, Malay Beliefs, pp. 32, 59 (London, 1906).
This is a note for Aponibolinayen.
[24] The Tinguian place a tame rooster in an open spot in the forest and surround him with a line to which slip nooses are attached. The crowing of this bird attracts wild ones which come to fight him and are caught in the nooses.
This is a note for Aponibolinayen.
[25] The water buffalo now used as the beast of burden throughout the Philippines.
This is a note for Aponibolinayen.
[26] The ordinary dress of the Tinguian man is a clout and a striped belt, in which he carries his tobacco and small articles. Some of them also possess striped cotton coats, which they wear on special occasions.
This is a note for Aponibolinayen.
[27] See note 2, p. 12. (Referenced note states: "It is the present custom of the Tinguian to make numerous ceremonies for the spirits. These vary in length from a few hours to seventeen days. During this period animals are slaughtered, small houses are built, mediums deliver messages from the spirits, and there is much feasting and dancing.")
This is a note for Aponibolinayen.
[28] See note 1, p. 13. (Referenced note states: "When ripe, the betel-nut is covered with a golden husk, and it is possibly because of this that they were said to be covered with gold. The present-day Tinguian, in place of sending the betel-nut, sends a small piece of gold to any relative or friend whom he specially wishes to induce to attend a ceremony.")
This is a note for Aponibolinayen.
[29] This peculiar idea, which frequently appears in Tinguian tales, is also found in Javanese literature. See Bezemer, Volksdichtung aus Indonesien, p. 47 (Haag, 1904).
This is a note for Aponibolinayen.
[30] See note 3, p. 15. (Referenced note states: "A spirit house is one of the small houses built during a ceremony.")
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[31] The powerful deeds of these heroes often resemble the miraculous achievements of biblical and ancient times.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[32] See note 2, p. 20. (Referenced note states: "Throughout the Tinguian tales the characters are frequently described as changing themselves into oil, centipedes, birds, and other forms. This power is also found among the heroes of Dayak and Malay tales. See Roth, op. cit., Vol. I, p. 312; Perham, Journal Straits Branch R., Asiatic Society, No. 16, 1886; Wilkinson, Malay Beliefs, pp. 32, 59 (London, 1906).")
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[33] The Tinguian of today do not possess soap, but in its place they use the ashes from rice straw, or not infrequently they soak the bark from a certain tree in the water in which they are to wash their hair.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[34] The lawed vine. In ancient Egypt and in India it was a common belief that friends or relatives could tell from the condition of a certain tree or vine whether the absent one was well or dead: if the vine thrived, they knew that all was well, but if it wilted they mourned for him as dead. It is interesting to find the identical belief in the northern Philippines.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[35] The Tinguian stove consists of a bed of ashes in which three stones are sunk, and on these the pots are placed.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[36] It appears that these people of ancient times possessed the same weapons as those of today. The Tinguian ordinarily wears a head-ax thrust into his belt, and when at work this is his hand tool. When on a hunt or during warfare he also carries a wooden shield and a steel-pointed spear from eight to ten feet in length. For attacks at a distance he depends on the spear, but in a close encounter he uses his head-ax and shield, the latter being oblong in shape and having two prongs at one end and three at the other. The two prongs are to be slipped about the neck of the victim while the head-ax does its work, or the three prongs may be slipped about the legs in the same way.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[37] From this and other incidents it is evident that these people talked with the lightning and thunder. They still have great regard for the omens derived from these forces; but it is now believed that thunder is the dog of Kadaklan, the greatest of all the spirits, and that by the barking of this dog, the god makes known his desires.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[38] Stories in which animals come to the assistance of human beings are found in many lands. One of those best known to Europeans is where the ants sort the grain for Cinderella.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[39] See note 2, p. 21. (Referenced note states: "The water buffalo now used as the beast of burden throughout the Philippines.")
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[40] It was the ancient custom to place the heads of slain enemies at the gate or around the town, and this practice still prevails with some of the surrounding tribes. More recently it was the custom to expose the head at the gate of the town for three days, after which followed a great celebration when the skulls were broken and pieces were given to the guests.
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[41] In their beliefs of today the Tinguian recognize many giants, some with more than one head. In a part of the ritual of one ceremony we read, "A man opens the door to learn the cause of the barking and he sees a man, fat and tall, with nine heads."
This is a note for Gawigawen of Adasen.
[42] A large bamboo pole, with all but the end section cut out, serves for a water bucket.
This is a note for The Story of Gaygayoma Who Lives Up Above.
[43] A long bamboo pole, in one end of which a hard-wood point is inserted. This is thrust into the ground, and in the hole thus made the grain or cuttings are planted. This old method is still in use in some sections of the mountains, but on the lowlands a primitive plow is used to break the soil.
This is a note for The Story of Gaygayoma Who Lives Up Above.
[44] In European, Asiatic, African, and Malaysian lore we find stones of beings with star dresses: when they wear the dresses they are stars; when they take them off they are human. See Cox, An Introduction to Folklore, p. 121 (London, 1904.).
This is a note for The Story of Gaygayoma Who Lives Up Above.
[45] See note 1, p. 9. (Referenced note states: "The betel-nut is the nut of the areca palm. It is prepared for chewing by being cut into quarters, each piece being wrapped in betel-leaf spread with lime. It produces a blood-red spittle which greatly discolors the teeth and lips, and it is used extensively throughout the Philippines. While it appears to have been in common use among the Tinguian at the time these stories originated, it has now been displaced by tobacco, except at ceremonies when it is prepared for chewing; it is also placed on the animals offered for sacrifice to the spirits. Throughout the tales great significance is given to the chewing of betel-nuts before names are told or introductions given, while from the quids and spittle it appears to have been possible to foretell events and establish relationships.")
This is a note for The Story of Gaygayoma Who Lives Up Above.
[46] See note 1, p. 12. (Referenced note states: "The Tinguian have no calendar, but reckon time by the recurrence of the moon.")
This is a note for The Story of Gaygayoma Who Lives Up Above.
[47] Preface, p. vii.
This is a note for The Story of Dumalawi.
[48] It is the custom to have a small bamboo house built from fifteen to twenty feet from the ground near the rice fields, and in this someone watches every day during the growing season to see that nothing breaks in to destroy the grain. Often flappers are placed in different parts of the field and a connecting string leads from these to the little house, so that the watcher by pulling this string may frighten the birds away from the grain.
This is a note for The Story of Dumalawi.
[49] See note 1, p. 18. (Referenced note states: "A drink made of fermented sugar-cane.")
This is a note for The Story of Dumalawi.
[50] Preface, p. vi.
This is a note for The Story of Dumalawi.
[51] The nights in the mountains are cold, and it is not at all uncommon in the early morning to see groups of people with blankets wrapped tightly about them, squatting around small fires in the yards.
This is a note for The Story of Dumalawi.
[52] See note 2, p. 12. (Referenced note states: "It is the present custom of the Tinguian to make numerous ceremonies for the spirits. These vary in length from a few hours to seventeen days. During this period animals are slaughtered, small houses are built, mediums deliver messages from the spirits, and there is much feasting and dancing.")
This is a note for The Story of Dumalawi.
[53] See note 1, p. 13. (Referenced note states: "When ripe, the betel-nut is covered with a golden husk, and it is possibly because of this that they were said to be covered with gold. The present-day Tinguian, in place of sending the betel-nut, sends a small piece of gold to any relative or friend whom he specially wishes to induce to attend a ceremony.")
This is a note for The Story of Dumalawi.
[54] See note 1, p. 17. (Referenced note states: "The custom, which still exists to a certain degree, was to offer food to a guest before any matter was discussed. In ancient times this was considered very necessary, as it still is among the Apayao who live north of the Tinguian. With them to refuse food is to refuse friendship.")
This is a note for The Story of Dumalawi.
[55] Compare with the biblical story of the loaves and fishes. For similar incidents among the Igorot of the Philippines, in Borneo, and in India, see Jenks, The Bontoc Igorot, p. 202; Seidenadel, The Language of the Bontoc Igorot, pp. 491, 41 ff. (Chicago, 1909); Roth, The Natives of Sarawak and British North Borneo, Vol. I, p. 319; Tawney, Katha Sarit Sagara, Vol. II, p. 3 (Calcutta, 1880); Bezemer, Volksdichtung aus Indonesien, p. 49 (Haag, 1904).
This is a note for The Story of Dumalawi.
[56] See note 1, p. 15. (Referenced note states: "The parents of a boy choose his bride when the children are very young. A great celebration is then held, and relatives and friends of both parties decide on the price to be paid for the girl. Partial payment is made at once, and the remainder goes over until the marriage proper takes place, when the boy and girl are about twelve or fourteen years of age. In this instance Ini-init makes the customary payment for his bride, though the marriage had already taken place.")
This is a note for The Story of Dumalawi.
[57] See note 3, p. 15. (Referenced note states: "A spirit house is one of the small houses built during a ceremony.")
This is a note for The Story of Dumalawi.
[58] There appear to have been two classes of spirits, one for whom the people had the utmost respect and reverence, and another whom they looked upon as being of service to mortals.
This is a note for The Story of Dumalawi.
[59] See note 1, p. 30. (Referenced note states: "Stories in which animals come to the assistance of human beings are found in many lands. One of those best known to Europeans is where the ants sort the grain for Cinderella.")
This is a note for The Story of Dumalawi.
[60] The word used in the original is langpadan, meaning mountain rice. This variety requires no irrigation and is planted to some extent at the present day, but the great bulk of the grain now used is grown in wonderfully terraced fields on the mountain sides, where water for irrigating is brought from distant streams through a system of flume and bamboo tubes. The fact that only the mountain rice is mentioned in the tales reflects a very ancient life before irrigated fields were known.
This is a note for The Story of Kanag.
[61] See note 1, p. 45. (Referenced note states: "It is the custom to have a small bamboo house built from fifteen to twenty feet from the ground near the rice fields, and in this someone watches every day during the growing season to see that nothing breaks in to destroy the grain. Often flappers are placed in different parts of the field and a connecting string leads from these to the little house, so that the watcher by pulling this string may frighten the birds away from the grain.")
This is a note for The Story of Kanag.
[62] The labeug is the omen bird and is believed to be the direct messenger of Kadaklan, the great spirit, to the people.
This is a note for The Story of Kanag.
[63] See note 1, p. 34. (Referenced note states: "It was the ancient custom to place the heads of slain enemies at the gate or around the town, and this practice still prevails with some of the surrounding tribes. More recently it was the custom to expose the head at the gate of the town for three days, after which followed a great celebration when the skulls were broken and pieces were given to the guests.")
This is a note for The Story of Kanag.
[64] See note 1, p. 8. (Referenced note states: "The belief that beauty is capable of radiating great light is not peculiar to Tinguian tales, for it is also found in the Malay legends and in those of India. It is not impossible that they had a common origin.")
This is a note for The Story of Kanag.
[65] See Preface, p. vii.
This is a note for The Story of the Tikgi.
[66] Before the bundles of ripened rice can be put into the granary a ceremony is made for the spirits. The blood of a pig is mixed with cooked rice and put in the granary as an offering for the spirit who multiplies the grain, otherwise the crop would run out in a short time.
This is a note for The Story of the Tikgi.
[67] See note 1, p. 9. (Referenced note states: "The betel-nut is the nut of the areca palm. It is prepared for chewing by being cut into quarters, each piece being wrapped in betel-leaf spread with lime. It produces a blood-red spittle which greatly discolors the teeth and lips, and it is used extensively throughout the Philippines. While it appears to have been in common use among the Tinguian at the time these stories originated, it has now been displaced by tobacco, except at ceremonies when it is prepared for chewing; it is also placed on the animals offered for sacrifice to the spirits. Throughout the tales great significance is given to the chewing of betel-nuts before names are told or introductions given, while from the quids and spittle it appears to have been possible to foretell events and establish relationships.")
This is a note for The Story of the Tikgi.
[68] The spirit who stands next in importance to Kadaklan, the great spirit. It was he who taught the people all good things, and finally he married a woman from Manabo in order to bind himself more closely to them. See "How the Tinguian Learned to Plant."
This is a note for The Story of the Tikgi.
[69] This story is considered by the Tinguian to be of rather recent origin. They believe that Sayen lived not so very long ago, yet the stories woven around him are very similar to the ancient ones.
This is a note for The Story of Sayen.
[70] See "The Alan and the Hunters."
This is a note for The Story of Sayen.
[71] The Tinguian now use flint and steel for making a flame, but it is not at all uncommon for them to go to a neighbor's house to borrow a burning ember to start their own fire.
This is a note for The Story of Sayen.
[72] The neighboring Ilocano, a Christianized tribe, know the Komow as a fabulous bird which is invisible, yet steals people and their possessions.
This is a note for The Story of Sayen.
[73] See note 1, p. 59. (Referenced note states: "The spirit who stands next in importance to Kadaklan, the great spirit. It was he who taught the people all good things, and finally he married a woman from Manabo in order to bind himself more closely to them. See How the Tinguian Learned to Plant.")
This is a note for The Story of Sayen.
[74] See note 2, p. 20. (Referenced note states: "Throughout the Tinguian tales the characters are frequently described as changing themselves into oil, centipedes, birds, and other forms. This power is also found among the heroes of Dayak and Malay tales. See Roth, op. cit., Vol. I, p. 312; Perham, Journal Straits Branch R., Asiatic Society, No. 16, 1886; Wilkinson, Malay Beliefs, pp. 32, 59 (London, 1906).")
This is a note for The Story of Sayen.
[75] This tale is of special importance to the Tinguian since it explains how they learned two of the most important things of their present life-to plant and to cure the sick. It also shows how death came into the world.
This is a note for How the Tinguian Learned to Plant.
[76] See note 1, p. 59. (Referenced note states: "The spirit who stands next in importance to Kadaklan, the great spirit. It was he who taught the people all good things, and finally he married a woman from Manabo in order to bind himself more closely to them. See How the Tinguian Learned to Plant.")
This is a note for How the Tinguian Learned to Plant.
[77] It is a common sight in a Tinguian village early in the morning during the dry season to see a number of men armed with spears and head-axes leaving for the mountains. They usually take with them, to assist in the chase, a string of half-starved dogs. Often a net is stretched across the runway of game, and then, while some of the hunters conceal themselves near by, others seek to drive the game into the net, where it is speared to death.
This is a note for Magsawi.
[78] Ancient Chinese jars are found throughout the interior of the Philippines and are very closely associated with the folk-lore of the Tinguian. Some of the jars date back to the 10th century, while many are from the 12th and 14th centuries, and evidently entered the Islands through pre-Spanish trade. They are held in great value and are generally used in part payment for a bride and for the settlement of feuds. For more details see Cole, Chinese Pottery in the Philippines, Pub. Field Museum of Nat. Hist, Vol. XII, No. 1.
This is a note for Magsawi.
[79] This cave is situated in the mountains midway between Patok and Santa Rosa. In this vicinity are numerous limestone caves, each of which has its traditions.
This is a note for Magsawi.
[80] Cabildo of Domayco, the envied owner of this jar, has refused great sums offered for its purchase, and though men from other tribes come bringing ten carabao at one time, they cannot tempt him to sell.
This is a note for Magsawi.
[81] These beautiful agate beads are still worn by the Tinguian women, who prize them very highly. They are rarely sold and each is worth more than a carabao.
This is a note for The Tree with the Agate Beads.
[82] The Alan are supposed to be deformed spirits who live in the forests. They are as large as people, but have wings and can fly. Their toes are at the back of their feet, and their fingers point backward from their wrists.
This is a note for The Alan and the Hunters.
[83] The name by which spirits call human beings.
This is a note for The Alan and the Hunters.
[84] This treatment of the Alan is typical of that accorded to the less powerful of the spirits by the Tinguian today. At the ceremonies they often make fun of them and cheat them in the sacrifices.
This is a note for The Alan and the Hunters.
[85] Known to the Tinguian as Banog. This bird occupies much the same place with the Tinguian as does the garuda in East Indian folk-lore.
This is a note for Sogsogot.
[86] This tale gives to the Tinguian his idea of the future world. Sogsogot is supposed to have lived only a short time ago, and his experiences are well known to all the people.
This is a note for Sogsogot.
[87] See note 1, p. 15. Practically this same tale is told by the neighboring Ilocano, from whom it may have been borrowed; but here the Tinguian custom of paying a marriage price is introduced.
This is a note for The Mistaken Gifts.
[88] This type of story is also found farther to the south, where the cleverness of the small animal causes him to triumph over the strong.
This is a note for The Turtle and the Lizard.
[89] The Tinguian house contains neither tables nor chairs. The people usually squat on the floor, sitting on their heels; if anything is used as a seat it is a bit of cocoanut shell or a small block of wood.
This is a note for The Turtle and the Lizard.
[90] Here we have a proverbial tale, one in which the Tinguian expresses the idea, "Haste makes waste."
This is a note for The Man with the Cocoanuts.
[91] Another version of this tale is found in British North Borneo in the story of the plandok and the crab, while to European children it is known as the race between the turtle and the hare.
This is a note for The Carabao and the Shell.
[92] The story shows the influence of the Christianized natives, among whom cock-fighting is a very popular sport. It is found only among those Tinguian who come into contact with this class.
This is a note for Dogedog.
[93] Lumawig is the greatest of all spirits and now lives in the sky, though for a time his home was in the Igorot village of Bontoc, He married a Bontoc girl, and the stones of their house are still to be seen in the village. It was Lumawig who created the Igorot, and ever since he has taken a great interest in them, teaching them how to overcome the forces of nature, how to plant, to reap and, in fact, everything that they know. Once each month a ceremony is held in his honor in a sacred grove, whose trees are believed to have sprung from the graves of his children. Here prayers are offered for health, good crops, and success in battle. A close resemblance exists between Lumawig of the Igorot and Kaboniyan of the Tinguian, the former being sometimes called Kambun'yan.
This is a note for The Creation.
[94] The Bukidnon of Mindanao have the following story: During a great drought Mampolompon could grow nothing on his clearing except one bamboo, and during a high wind this was broken. From this bamboo came a dog and a woman, who were the ancestors of the Moro. See "The White Squash," note 1, p. 186.(Referenced note states: "A common fancy in Malay legends is the supernatural origin of a child in some vegetable, usually a bamboo.")
This is a note for The Creation.
[95] At the north end of the village of Mayinit are a number of brackish hot springs, and from these the people secure the salt which has made the spot famous for miles around. Stones are placed in the shallow streams flowing from these springs, and when they have become encrusted with salt (about once a month) they are washed and the water is evaporated by boiling. The salt, which is then a thick paste, is formed into cakes and baked near the fire for about half an hour, when it is ready for use. It is the only salt in this section, and is in great demand. Even hostile tribes come to a hill overlooking the town and call down, then deposit whatever they have for trade and withdraw, while the Igorot take up the salt and leave it in place of the trade articles.
This is a note for The Creation.
[96] The women of Samoki are known as excellent potters, and their ware is used over a wide area. From a pit on a hillside to the north of the village they dig a reddish-brown clay, which they mix with a bluish mineral gathered on another hillside. When thoroughly mixed, this clay is placed on a board on the ground, and the potter, kneeling before it, begins her moulding. Great patience and skill are required to bring the vessel to the desired shape. When it is completed it is set in the sun to dry for two or three days, after which it is ready for the baking. The new pots are piled tier above tier on the ground and blanketed with grass tied into bundles. Then pine bark is burned beneath and around the pile for about an hour, when the ware is sufficiently fired. It is then glazed with resin and is ready to market.
This is a note for The Creation.
[97] The mythology of nearly all peoples has a flood story. For the Tinguian account see note on page 103. (Referenced note states: "The folk-lore of all countries has some story accounting for the acquisition of fire. The Tinguian tale is as follows: Once in the very old times Kaboniyan sent a flood which covered all the land. Then there was no place for the fire to stay, so it went into the bamboo, the stones, and iron. That is why one who knows how can still get fire out of bamboo and stones.") For the Bukidnon story see p. 125.
This is a note for The Flood Story.
[98] A bamboo basket, in which the heads of victims are kept prior to the head-taking celebration.
This is a note for The Flood Story.
[99] The folk-lore of all countries has some story accounting for the acquisition of fire. The Tinguian tale is as follows: Once in the very old times Kaboniyan sent a flood which covered all the land. Then there was no place for the fire to stay, so it went into the bamboo, the stones, and iron. That is why one who knows how can still get fire out of bamboo and stones.
This is a note for The Flood Story.
[100] See note 1, p. 99. (Referenced note states: "Lumawig is the greatest of all spirits and now lives in the sky, though for a time his home was in the Igorot village of Bontoc, He married a Bontoc girl, and the stones of their house are still to be seen in the village. It was Lumawig who created the Igorot, and ever since he has taken a great interest in them, teaching them how to overcome the forces of nature, how to plant, to reap and, in fact, everything that they know. Once each month a ceremony is held in his honor in a sacred grove, whose trees are believed to have sprung from the graves of his children. Here prayers are offered for health, good crops, and success in battle. A close resemblance exists between Lumawig of the Igorot and Kaboniyan of the Tinguian, the former being sometimes called Kambun'yan.")
This is a note for Lumawig on Earth.
[101] The magical increase of food is a popular subject with the Tinguian, appearing in many of their folk-tales. See note 2, p. 48. (Referenced note states: "Compare with the biblical story of the loaves and fishes. For similar incidents among the Igorot of the Philippines, in Borneo, and in India, see Jenks, The Bontoc Igorot, p. 202; Seidenadel, The Language of the Bontoc Igorot, pp. 491, 41 ff. (Chicago, 1909); Roth, The Natives of Sarawak and British North Borneo, Vol. I, p. 319; Tawney, Katha Sarit Sagara, Vol. II, p. 3 (Calcutta, 1880); Bezemer, Volksdichtung aus Indonesien, p. 49 (Haag, 1904).")
This is a note for Lumawig on Earth.
[102] Note the similarity to the story of Moses in this account of Lumawig striking the rock and water coming out. There is a possibility that this incident was added to the story after the advent of the Catholic missionaries.
This is a note for Lumawig on Earth.
[103] Usually one or more new coffins can be found in an Igorot village. They are made from a log split in two lengthwise, each half being hollowed out. Since their manufacture requires some days, it is necessary to prepare them ahead of time. After the body is put in, the cover is tied on with rattan and the chinks sealed with mud and lime.
This is a note for Lumawig on Earth.
[104] A somewhat similar idea is found among the Kulaman of southern Mindanao. Here when an important man dies he is placed in a coffin, which resembles a small boat, the coffin being then fastened on high poles near the sea. See Cole, Wild Tribes of Davao District, Mindanao, Pub. Field Museum of Nat Hist, Vol. XII, No. 2, 1913.
This is a note for Lumawig on Earth.
[105] This story, first recorded by Dr. A.E. Jenks, gives the origin of the custom of head-hunting, which plays such an important part in the life of the Igorot. The Igorot claim to have taken heads ever since Lumawig lived on earth and taught them to go to war, and they declare that it makes them brave and manly. The return of a successful war party is the signal for a great celebration.
This is a note for How the First Head Was Taken.
[106] This is also the common way of making pottery.
This is a note for How the First Head Was Taken.
[107] Here we have a story, recorded by Dr. A.E. Jenks, with a twofold value: it is told to the children as a warning against stinginess, and it also explains the origin of the serpent eagle.
This is a note for The Serpent Eagle.
[108] There is no jungle in the greater part of the Igorot country, the mountains being covered by cogon grass with occasional pine trees. At a distance these have a strange appearance, for only the bushy tops are left, the lower branches being cut off for fuel.
This is a note for The Serpent Eagle.
[109] First recorded by Dr. A.E. Jenks.
This is a note for The Tattooed Men.
[110] Tattooing is a painful process, but Igorot men, women, and children willingly submit to it for the sake of beauty. The design is first drawn on the skin with an ink made of soot and water: then the skin is pricked through the pattern and the soot is rubbed into the wounds. Various designs appear on the face, arms, stomach, and other parts of the body, but the most important of all markings is that on the breast of an Igorot man. This designates him as the taker of at least one human head, and he is thus shown to be worthy of the respect of his tribe.
This is a note for The Tattooed Men.
[111] This story also accounts for the origin of the crow and the lizard, both of which are common in the Igorot country.
This is a note for The Tattooed Men.
[112] This story, first recorded by Dr. A.E. Jenks, while it explain the origin of the little rice bird, also points a moral, namely, that there is punishment for the disobedient child.
This is a note for Tilin, The Rice Bird.
[113] The common way to pound rice is to place a bundle of the grain on the ground on a dried carabao hide and pound it with a pestle to loosen the heads from the straw. When they are free they are poured into a mortar and again pounded with the pestle until the grain is separated from the chaff, after which it is winnowed.
This is a note for How the Moon and the Stars Came to Be.
[114] According to the Klemantin myth (Borneo), the sky was raised when a giant named Usai accidentally struck it with his mallet while pounding rice. See Hose and McDougall, Pagan Tribes of Borneo, p. 142.
This is a note for How the Moon and the Stars Came to Be.
[115] A somewhat similar belief that a giant crab is responsible for the tides is widespread throughout Malaysia. The Batak of Palawan now believe, as also do the Mandaya of eastern Mindanao, that the tides are caused by a giant crab going in and out of his hole in the sea.
This is a note for The Flood Story.
[116] The similarity of this to the biblical story of the Flood leads us to suppose that it has come from the neighboring Christianized or Mohammedanized people and has been worked by the Bukidnon into the mould of their own thought. However, the flood story is sometimes found in such a guise that it cannot be accounted for by Christian influence. See for example, The Flood Story as told in the folk-lore of the Igorot tribe, on p. 102.
This is a note for The Flood Story.
[117] This celestial myth accounts for a number of constellations which are of great importance to the Bukidnon. Magbangal appears in the sky in almost dipper shape, the handle being formed by his one remaining arm. To the west and nearly above him is a V-shaped constellation which is believed to be the jaw of one of the pigs which he killed. Still farther to the west appears the hill on which he hunted, while three groups of stars which toward dawn seem to be following him are said to be his hatchet, the bamboo pole in which he carried water, and his large pet lizard. It is the appearance and position of these constellations in the sky that show the Bukidnon when it is the time to clear land for the yearly crops and to plant the grain; and since this knowledge is of the utmost importance to the people, they feel that Magbangal does them a lasting service. The hero Lafaang of a Borneo myth, who is represented by the constellation Orion, lost his arm while trying to cut down a tree in a manner different from that prescribed by his celestial wife, the constellation Pegasen. See Hose and McDougall, Pagan Tribes of Borneo, Vol. II, p. 141.
This is a note for Magbangal.
[118] Long knives.
This is a note for Magbangal.
[119] Cloth is dyed in various colors by boiling it in water in which different kinds of leaves or roots have been steeped. But to produce a bluish-black shade the fabric is partly buried in mud until the desired color is obtained.
This is a note for How Children Became Monkeys.
[120] Monkeys are numerous throughout the Philippines, and it is doubtless their human appearance and actions that have caused the different tribes to try to account for their origin from man. Here we have the most likely way that the Bukidnon can see for their coming.
This is a note for How Children Became Monkeys.
[121] This is one of a series of tales dealing with mythical heroes of former times whose acts of prowess are still recounted by Bukidnon warriors.
This is a note for Bulanawan and Aguio.
[122] A heavy padded hemp coat with a kilt which is supposed to turn spears. Over the shoulder is worn a sash in which are a few peculiar stones and charms which are believed to protect its wearer. Warriors who have taken thirty human lives are permitted to wear a peculiar crown-shaped headdress with upstanding points.
This is a note for Bulanawan and Aguio.
[123] See note 1, p. 23. (Referenced note states: "This peculiar idea, which frequently appears in Tinguian tales, is also found in Javanese literature. See Bezemer, Volksdichtung aus Indonesien, p. 47 (Haag, 1904).")
This is a note for Bulanawan and Aguio.
[124] This is a good example of the way in which people at a certain stage try to account for their surroundings. Nearly all consider themselves the original people. We find the Bagobo no exception to this. In this tale, which is evidently very old, they account for themselves and their neighbors, and then, to meet present needs, they adapt the story to include the white people whom they have known for not more than two hundred years.
This is a note for Origin.
[125] These are evil spirits who have power to injure people. They are ugly to look at and go about eating anything, even dead persons. A young Bagobo described his idea of a buso as follows: "He has a long body, long feet and neck, curly hair, and black face, flat nose, and one big red or yellow eye. He has big feet and fingers, but small arms, and his two big teeth are long and pointed. Like a dog, he goes about eating anything, even dead persons." Cole, Wild Tribes of Davao District, Field Museum Nat. Hist., Vol. XII, No. 2, p. 107.
This is a note for Lumabet.
[126] This is evidently an old tale in which the story-teller introduces modern ideas.
This is a note for Lumabet.
[127] Here, as is often the case, an origin story has been added to a tale with which it has no logical connection.
This is a note for Lumabet.
[128] This story is well known among the Bilaan, who are one of the tribes least influenced by the Spaniards, and yet it bears so many incidents similar to biblical accounts that there is a strong suggestion of Christian influence. It is possible that these ideas came through the Mohammedan Moro.
This is a note for The Story of the Creation.
[129] The most powerful of the spirits and the one to whom the people resort in times of danger.
This is a note for The Story of the Creation.
[130] A similar story is found in British North Borneo. See Evans, Journal of Royal Anthropological Institute, 1913, p. 423.
This is a note for The Story of the Creation.
[131] Melu, Fiuweigh, Diwata, and Saweigh.
This is a note for In the Beginning.
[132] Buswit.
This is a note for In the Beginning.
[133] An origin story of a very different type from those of the Bukidnon and Bagobo. While the others show foreign influence, this appears to be typically primitive.
This is a note for The Children of the Limokon.
[134] The omen bird of the Mandaya. It is believed to be a messenger from the spirit world which, by its calls, warns the people of danger or promises them success. If the coo of this bird comes from the right side, it is a good sign, but if it is on the left, in back, or in front, it is a bad sign, and the Mandaya knows that he must change his plans.
This is a note for The Children of the Limokon.
[135] The crab was called Tambanokano.
This is a note for The Sun and the Moon.
[136] An eclipse of the moon. This belief in a monster swallowing the moon and the wild efforts to frighten it away are very widespread. It is found among the Batak of Palawan and in other parts of Malaysia as well as in the South Sea, Mongol, Chinese, Siamese, and Hindoo mythology. Even in Peru we find the belief that an evil spirit in the form of a beast was eating the moon, and that in order to scare it the people shouted and yelled and beat their dogs to make them add to the noise. See Karlson, Journal of Religious Psychology, November, 1914, p. 164.
This is a note for The Sun and the Moon.
[137] First recorded by Emerson B. Christie.
This is a note for The Widow's Son.
[138] A brass box having three compartments, one for lime, one for the nut, and another for the betel-leaf, which is used in preparing the nut for chewing.
This is a note for The Widow's Son.
[139] The Subanun have adopted the Moro dress, which consists of long trousers and a coat. The tale shows strong Moro influence throughout. Seven is a mystic and magical number among the Malay. It is constantly used in divination and magical practices and repeatedly occurs in their folk-lore. Skeat explains its importance by referring to the seven souls which each mortal is supposed to possess. See Skeat, Malay Magic, p. 50.
This is a note for The Widow's Son.
[140] No tales illustrate to better advantage the persistence of old stories and beliefs than do these of the Moro. They are permeated with incidents very similar to those still found among the pagan tribes of the Archipelago, while associated with these are the spirits and demons of Hindu mythology. Finally we find the semi-historical events recorded by the Mohammedanized Malay, the ancestors of the tellers of the tales.
This is a note for Moro: Introduction.
[141] First recorded by N.M. Saleeby.
This is a note for Mythology of Mindanao.
[142] Those great birds are doubtless derived from Indian literature in which the fabulous bird garuda played such an important part.
This is a note for Mythology of Mindanao.
[143] A common name in Malay and Sumatran tales.
This is a note for Mythology of Mindanao.
[144] Probably Solomon of the Old Testament, who is a great historic figure among the Malay and who plays an important part in their romances.
This is a note for Mythology of Mindanao.
[145] See note 1, p. 28. (Referenced note states: "The lawed vine. In ancient Egypt and in India it was a common belief that friends or relatives could tell from the condition of a certain tree or vine whether the absent one was well or dead: if the vine thrived, they knew that all was well, but if it wilted they mourned for him as dead. It is interesting to find the identical belief in the northern Philippines.")
This is a note for Mythology of Mindanao.
[146] In this case of a semi-historic being, whose father was said to be the brother of the earthquake and thunder, we have an interesting blending of mythological and historical facts.
This is a note for The Story of Bantugan.
[147] Among Malay people the sultan is the supreme ruler of a district, while petty rulers are known as datos.
This is a note for The Story of Bantugan.
[148] Here, as in the Tinguian lore, we find heroes conversing with animals and commanding the forces of nature to come to their aid.
This is a note for The Story of Bantugan.
[149] This tale told by the Ilocano is well known among both the Christianized and the wild tribes of the Philippines, and also in Borneo and Java. However, the Ilocano is the only version, so far as known, which has the explanatory element: the reason is given here why monkeys do not eat meat. The turtle is accredited with extraordinary sagacity and cunning. It is another example of the type of tale showing the victory of the weak and cunning over the strong but stupid. See "The Turtle and the Lizard," p. 86.
This is a note for The Monkey and the Turtle.
[150] All the events here given represent present-day occurrences, and the story appears to have been invented purely to amuse.
This is a note for The Poor Fisherman and His Wife.
[151] The headman of the town.
This is a note for The Presidente Who Had Horns.
[152] Here we have an excellent illustration of how a story brought in by the Spaniards has been worked over into Philippine setting. This is doubtless the classical story of Midas, but since the ass is practically unknown in the Philippines, horns (probably carabao horns) have been substituted for the ass's ears, which grew on Midas' head. Likewise the bamboo, which grows in abundance, takes the place of the reeds in the original tale.
This is a note for The Presidente Who Had Horns.
[153] A common fancy in Malay legends is the supernatural origin of a child in some vegetable, usually a bamboo. See note 2, p. 99. (Referenced note states: "The Bukidnon of Mindanao have the following story: During a great drought Mampolompon could grow nothing on his clearing except one bamboo, and during a high wind this was broken. From this bamboo came a dog and a woman, who were the ancestors of the Moro.")
This is a note for The White Squash.
[154] A bird something like a hawk.
This is a note for The Creation Story.
[155] See note 1, p. 134. (Referenced note states: "This story is well known among the Bilaan, who are one of the tribes least influenced by the Spaniards, and yet it bears so many incidents similar to biblical accounts that there is a strong suggestion of Christian influence. It is possible that these ideas came through the Mohammedan Moro.")
This is a note for The Creation Story.
[156] This is undoubtedly a worked-over story, probably brought in from Europe. Kings, queens, palaces, etc., were, of course, unknown to the people before the advent of the Spaniards.
This is a note for The Story of Benito.
[157] A long knife.
This is a note for The Adventures of Juan.
[158] The fermented juice of the cocoanut.
This is a note for The Adventures of Juan.
[159] This tale bears a striking resemblance to Grimm's "The Table, the Ass, and the Stick," Fairy Tales.
This is a note for The Adventures of Juan.
[160] These Visayan tales reflect old beliefs covered with a veneer of European ideas. The Visayan still holds to many of the old superstitions, not because he has reasoned them out for himself, but because his ancestors believed them and transmitted them to him in such stories as these.
This is a note for The Sun and the Moon.
[161] A very old explanatory tale. In a slightly varying form it is found in other parts of the Islands.
This is a note for The Sun and the Moon.
[162] Here we have an old type of tale explaining where monkeys came from. See note 2, p. 130. (Referenced note states: "Monkeys are numerous throughout the Philippines, and it is doubtless their human appearance and actions that have caused the different tribes to try to account for their origin from man. Here we have the most likely way that the Bukidnon can see for their coming.")
This is a note for The First Monkey.
[163] The blow-gun is a Malayan weapon, which is used extensively in the Philippines. Among certain wild tribes poisoned darts are blown through it, but among the Christianized tribes a clay pellet is used.
This is a note for The Virtue of the Cocoanut.
[164] See note 1, p. 197. (Referenced note states: "The fermented juice of the cocoanut.")
This is a note for The Virtue of the Cocoanut.
[165] A Spanish coin worth half a cent.
This is a note for Mansumandig.
Cole, Mabel Cook. Philippine Folk Tales. London: Curtis Brown, 1916.
Amazon.com: Buy the book in paperback.