IN the old days when London Bridge was lined with shops from one end to the other, and salmon swam under the arches, there lived at Swaffham, in Norfolk, a poor pedlar. He'd much ado to make his living, trudging about with his pack at his back and his dog at his heels, and at the close of the day's labour was but too glad to sit down and sleep. Now it fell out that one night he dreamed a dream, and therein he saw the great bridge of London town, and it sounded in his ears that if he went there he should hear joyful news. He made little count of the dream, but on the following night it came back to him, and again on the third night.
Then he said within himself, 'I must needs try the issue of it,' and so he trudged up to London town. Long was the way and right glad was he when he stood on the great bridge and saw the tall houses on right hand and left, and had glimpses of the water running and the ships sailing by. All day long he paced to and fro, but he heard nothing that might yield him comfort. And again on the morrow he stood and he gazed -- he paced afresh the length of London Bridge, but naught did he see and naught did he hear.
Now the third day being come as he still stood and gazed, a shopkeeper hard by spoke to him.
'Friend,' said he, 'I wonder much at your fruitless standing. Have you no wares to sell?'
'No, indeed,' quoth the pedlar.
'And you do not beg for alms?'
'Not so long as I can keep myself.'
'Then what, I pray thee, dost thou want here, and what may thy business be?'
'Well, kind sir, to tell the truth, I dreamed that if I came hither, I should hear good news.'
Right heartily did the shopkeeper laugh.
'Nay, thou must be a fool to take a journey on such a silly errand. I'll tell thee, poor silly country fellow, that I myself dream too o' nights, and that last night I dreamt myself to be in Swaffham, a place clean unknown to me, but in Norfolk if I mistake not, and methought I was in an orchard behind a pedlar's house, and in that orchard was a great oak tree. Then me-seemed that if I digged I should find beneath that tree a great treasure. But think you I'm such a fool as to take on me a long and wearisome journey and all for a silly dream. No, my good fellow, learn wit from a wiser man than thyself. Get thee home, and mind thy business.'
When the pedlar heard this he spoke no word, but was exceeding glad in himself, and returning home speedily, digged underneath the great oak tree, and found a prodigious great treasure. He grew exceeding rich, but he did not forget his duty in the pride of his riches. For he built up again the church at Swaffham, and when he died they put a statue of him therein all in stone with his pack at his back and his dog at his heels. And there it stands to this day to witness if I lie.
Jacobs' Notes and References
SOURCE Diary of Abraham de la Pryme (Surtees Soc.) under date 10th November 1699, but rewritten by Mr Nutt, who has retained the few characteristic seventeenth-century touches of Pryme's dull and colourless narration. There is a somewhat fuller account in Blomefleld's History of Norfolk, vi, 211 -- 13, from Twysden's Reminiscences, ed. Hearne, p. 299. In this there is a double treasure; the first in an iron pot with a Latin inscription, which the pedlar, whose name is John Chapman, does not understand. Inquiring its meaning from a learned friend, he is told --
Under me doth lie
Another much richer than I.
He accordingly digs deeper and finds another pot of gold.
PARALLELS Blomefield refers to Fungerus, Etymologicum Latino-Graecum, pp. 1110 -- 11, where the same story is told of a peasant of Dort, in Holland, who was similarly directed to go to Kempen Bridge. Prof. E. B. Cowell, who gives the passage from Fungerus in a special paper on the subject in the Journal of Philology, vi, 189 -- 95, points out that the same story occurs in the Masádvi of the Persian poet Jalaluddin, whose floruit is A.D. 1260. Here a young spendthrift of Baghdad is warned in a dream to repair to Cairo, with the usual result of being referred back.
REMARKS The artificial character of the incident is sufficient to prevent its having occurred in reality or to more than one inventive imagination. It must therefore have been brought to Europe from the East and adapted to local conditions at Dort and Swaffham. Prof. Cowell suggests that it was possibly adapted at the latter place to account for the effigy of the pedlar and his dog.
Jacobs, Joseph, ed. More English Fairy Tales. New York: G. P Putnam's Sons, 1894.
Amazon.com: Buy a book containing English Fairy Tales and More English Fairy Tales in deluxe hardcover, hardcover or paperback.